I
PRÓDIGO cuerpo:
dios, animal dorado,
fiera de seda y sueño,
planta y astro.
Fuente encantada
en el desierto.
Arena soy: tu imagen
por cada poro bebo.
Ola redonda y lisa:
En tu cárcel de nardos
devoran las hormigas
mi piel de náufrago.
II
TU boca, fruta abierta
al besar brinda
perlas en un pocillo
de miel y guindas.
Mujer: antología
de frutas y de nidos,
leída y releída
con mis cinco sentidos.
III
NUCA:
escondite en el bosque,
liebre acurrucada
debajo de las flores,
en medio del torrente,
Alabastro lavado
mina
y colmena de mieles.
Nido
de nieves y de plumas.
Pan redondo
de una fiesta de albura.
IV
TU cuerpo eternamente está bañándose
en la cascada de tu cabellera,
agua lustral que baja
acariciando peñas.
La cascada quisiera ser un águila
pero sus finas alas desfallecen:
agonía de seda
sobre el desierto ardiente de tu espalda.
La cascada quisiera ser un árbol,
toda una selva en llamas
con sus lenguas lamiendo
tu armadura de plata
de joven combatiente victoriosa,
única soberana de la tierra.
Tu cuerpo se consume eternamente
entre las llamas de tu cabellera.
V
FRENTE: cántaro de oro,
lámpara en la nevada,
caracola de sueños
por la luna sellada.
Aprendiz de corola,
albergue de corales,
boca: gruta de un dios
de secretos panales.
VI
TU cuerpo es templo de oro,
catedral de amor
en donde entro de hinojos.
Esplendor entrevisto
de la verdad sin velos:
¡Qué profusión de lirios!
¡Cuántas secretas lámparas
bajo tu piel, esferas
pintadas por el alba!
Viviente, único templo:
La deidad y el devoto
suben juntos al cielo.
VII
TU cuerpo es un jardín, masa de flores
y juncos animados.
Dominio del amor: en sus collados
persigo los eternos resplandores.
Agua dorada, espejo ardiente y vivo
con palomas suspensas en su vuelo,
feudo de terciopelo,
paraíso nupcial, cielo cautivo.
Comarca de azucenas, patria pura
que mi mano recorre en un instante.
Mis labios en tu espejo palpitante
apuran manantiales de dulzura.
Isla para mis brazos nadadores,
santuario del suspiro:
Sobre tu territorio, amor, expiro
árbol estrangulado por las flores.
<< Next >>

Pintura : Vicento Romero.
La traducción al ruso :
Хорхе Каррера Андраде. Тело любимой
I
Щедрое тело
золотистого зверя,
и богини, и зверя,
и звезды, и растенья.
Родника колдовского
образ твой впиваю
каждой порой своею,
как песок в пустыне.
Как волна, ты атласна.
В твоём цветочном плененье
муравьи пожирают
моё изнурённое тело.
II
Уста - цветок раскрытый,
целуя, предлагают
жемчужины в чаще
из вишен медово-сладких.
Женщина - антология
гнёзд, и цветов, и фруктов.
Я перечту её снова
всеми пятью чувствами.
III
Шея -
тайна в пуще
или комочек зайца
в цветочной гуще.
Алебастр, промытый
сильной стремниной,
и медовый улей,
и рудная жила.
Снега и перьев
гнездовье,
хлеб округлый,
словно восхода праздник.
IV
Твоих волос каскады
тело твоё омывают,
прозрачные воды струятся
и ласкают скалы.
Орлами бы стали каскады,
но крылья изнемогают,
над пустыней горячей
твоей спины погибают.
Стали бы деревами,
целой сельвой каскады,
чтоб их пожары лизали
серебряные латы
воительницы юной,
владычицы всего мира!
Твоих волос пожары
чело твоё пожирают.
V
Чело: белоснежный светильник,
золотая чаша,
помеченная луною
раковина мечтаний.
Учащиеся у венчика,
коралловые ворота,
уста: пещера Бога,
тайной сладости соты.
VI
Тело твоё - храм золотой,
страсти собор,
я на коленях туда вхожу.
Передо мною красота,
истина без прикрас,
изобилие ландышей!
Сколько скрыто тайных лампад
под кожей твоей, сколько сфер
нарисовала заря!
В жизни это - единственный храм:
и богиня и верующий
вместе возносятся на небеса.
VII
Ты - это мыслящий тростник,
тело твоё - сад и цветы.
Царство любви и его высоты,
блеска его я достиг.
Тело твоё - это зеркало вод,
голуби в голубятне,
небо, подчинённое мне,
бархата бесконечный феод.
Родина истинная моя -
вмиг обегает её рука.
Сладость твоего родника
тотчас впиваю устами я.
Вздохов святилище! Я готов,
изнемогая, плыть в скалы твои.
Я задыхаюсь в царстве любви
деревом в испареньях цветов.
Traducido al ruso por: Natalia Perelyaeva
Compartir en:
mir-es.com
Enviar
Para poder introducir tu opinión, debes rellenar obligatoriamente los campos señalados como *