Piernas
eternas
que decís
de Luisa La Vallière
y de Thaís...
Piernas de rana,
de ondina
y de aldeana;
en su vocabulario
se fascina
la caravana.
Piernas
en las cuales
danza la Teología
funerales
y epifanía.
Piernas:
alborozo y lutos
y parodias de los Atributos.
Piernas
en que exordia
la Misericordia
en la derecha,
y se inicia
en la otra la Justicia.
Piernas
que llevan del muslo al talón
los recados del corazón.
Piernas
del reloj humano,
certeras como manecillas
dudosas como lo arcano,
sobresaltadas
con la coquetería de las hadas.
Piernas
para que circuyas
el espíritu, que se desarma
entre tus aleluyas;
si la violeta de Parma
tuviese piernas,
serían las tuyas.
Mística integral,
melómano alfiler sin fe de erratas,
que yendo de puntillas por el globo
las libélulas atas y desatas.
¡Te fuiste con mi rapto y con mi arrobo,
agitando las ánimas eternas
en los modismos de tus piernas!
<< Next >>

Pintura : Alejandro Yakovlev, (1887-1938). Retrato de la bailarina Anna Pavlova, 1924.
La traducción al ruso :
Ðàìîí Ëîïåñ Âåëàðäå. Àííà Ïàâëîâà
Íîæêè
ó êðîøêè
äåâèöû —
íà áèñ!
Èì ïîäèâèòüñÿ
ìîãëà áû Òàèñ.
Íîæêè
ïàñòóøêè
íîæêè
óíäèíû;
âû — äâå ïîäðóæêè,
÷òî âå÷íî åäèíû.
Íîæêè:
è ðàäîñòü, è ëèêîâàíüå.
Î ñêîðîé ñìåðòè íàïîìèíàíüå.
Íîæêè:
ìãíîâåíüå —
êàê îòêðîâåíüå.
Áîãîÿâëåíüå
è ïîãðåáåíüå.
Íîæêîþ
ïðàâîé —
íà ìèëîñåðäèå ïðàâî;
íîæêîþ
ëåâîé —
ïðàâî áûòü êîðîëåâîé.
Íîæêè
îò áåäåð è äî ñòóïíåé:
ñåðäöå êîëîòèòñÿ âñ¸ ñèëüíåé.
Íîæêè –
êàê ñòðåëêè
òî÷íûõ ÷àñîâ,
êàê íåïîíÿòíîñòü
òàèíñòâåííûõ ñëîâ.
Íàìè âëàäåé,
÷óäíàÿ, ñ î÷àðîâàíüåì êîêåòëèâûõ ôåé.
Òû
è ñìóùàåøü è äðàçíèøü,
âåñòàëêà.
Åñëè á ôèàëêà
íîãè
ïðèîáðåñòè ïîæåëàëà,
òîëüêî òâîè
ó Òâîðöà áû âûïðàøèâàòü ñòàëà.
Ñåðäöå áàëåòà
áåññïîðíî ïðîíçàåøü èãëîþ.
È íà ïóàíòàõ ëåòèøü íàä ïëàíåòîé
íåóëîâèìîþ ñòðåêîçîþ.
Òû âûçûâàåøü âñåãäà âîñõèùåíüå ïîýòà,
èáî, ïîâåðü, ãîâîðèò ñ íàìè Áîã
íà ÿçûêå òâîèõ íîã!
«Ïàâëîâà, Àííà Ïàâëîâíà (1881–1931) – ðóññêàÿ áàëåðèíà.
Âûñòóïàëà ñ ãàñòðîëÿìè âî ìíîãèõ ñòðàíàõ
Ñòàðîãî è Íîâîãî Ñâåòà.
Ñîâðåìåííèêè Âåðëåíà íå ðàç îòìå÷àëè, ÷òî åãî ãîëîâà íàïîìèíàåò ãîëîâó Ñîêðàòà.
Òàèñ (IV â. äî í. ý.) — ãðå÷åñêàÿ êóðòèçàíêà, âîçëþáëåííàÿ Àëåêñàíäðà Ìàêåäîíñêîãî,
æåíà öàðÿ Åãèïòà Ïòîëåìåÿ I.
Óíäèíà — ðóñàëêà èç íåìåöêèõ íàðîäíûõ ëåãåíä» (Â. Í. ÀÍÄÐÅÅÂ, ñ. 477).
Ïîýçèÿ ëàòèíîàìåðèêàíñêîãî ìîäåðíèçìà. – ÑÏá.: Íàóêà, 2014. – Ñ. 395–396.
Traducido al ruso por: Natalia Perelyaeva
Compartir en:
mir-es.com
Enviar
Para poder introducir tu opinión, debes rellenar obligatoriamente los campos señalados como *