El misterio del Mundo         
������� Español English 
  Inicio   Busqueda  Galería   Show   Versos en la voz   Canciones   Contacto     Ruso
   ¡Buenos días!
  Registración
  Inisiar sesión
   ¿Quiénes
   somos? 
   Catálogo
  Por autor
  Cronología
   Países
  Argentina
  Bolivia
  Brasil
  Venezuela
  Guatemala
  Honduras
  Rep.Dominicana
  España
  Colombia
  Costa-Rica
  Cuba
  México
  Nicaragua
  Panamá
  Paraguay
  Perú
  Puerto-Rico
  Salvador
  Uruguay
  Chile
  Ecuador
  Otro
   Sobre   los autores
  Poetas
  Traductores
  Pintores
  Compositores
  Intérpretes




 

  Imprimir 

León de Greiff. Sonatina : El mundo habla español



León de Greiff. Sonatina


Todavía irrumpir, irrumpir otra vez, echar
más favilas al viento,
más guijarros, más lascas, más jacillas al mar,
más sueños al azar,
más azar al soñar,
más líneas de tangencias y de evasión al cavilar.
Todavía irrumpir, irrumpir otra vez, otra vez dar
de beber al sediento,
de yantar al hambriento,
de atesorar al avariento…
Otra vez dar de amar y de yogar al sediento, avariento y hambriento del liento
surco del taladrar, del singlar, del arar, del navegar, del sembrar, del fecundar, del germinar, del cosechar…
Yo siempre digo como siento.
Yo siempre digo lo que siento,
yo siempre vivo como siento,
yo siempre escribo lo que siento,
yo siempre escribo cuando siento cuánto siento, sin cesar, sin cejar,
y siempre con aromas y ritmos, melodías y pasmos del soñar –al azar-,
siempre con ácidos y sales y heces y posos del pensamiento.
Yo siempre escribo lo que siento,
lo que siento o presiento sentir, rudo, hasta muy más –a lo hondo-
del lacerar y el lancinar mi corazón. Y lo que siento y presiento sentir, duro, cuando el cogitar
-pensieroso- hasta muy más –hacia el ápex- del meditar,
del cavilar hecho martirio, lacra, estigma, tormento.

Todavía irrumpir, ogaño. Todavía. Otra vez. Otra vez echar
más pavesas, vilanos, más briznas de bazofias de basuras al viento,
más cenizas y escorias y zurrapas al mar,
más abalorios y falaciosos oropeles y espejismos falenciosos al soñar –al azar-.
Más azar, más albures y suertes, más mitos delusorios y fábulas ficticias al soñar.

Todavía irrumpir, irrumpir otra vez, para dar
de yogar y de amar y se herir, de folgar y extasiar y yacer, al aún turbulento;
de beber, de placer y soñar –pero nunca en jamás le saciar-,
al de solo de ensueños y fervor y furor y de ardor y de amor y de sedes opulento.

Yo siempre siento lo que doy en pensar.

Yo siempre siento lo que doy en pensar.
Yo siempre pienso lo que doy en sentir. Siempre siento
lo que doy –al azar- en trovar e idear, en soñar y ensoñar e imaginar
y, -juglar,
ministril, minnesinger, trovador y poeta-, en fabular…
En fabular y fabular
con heces y color de fantasía, nébulas irisadas de ficción, sombras del divagar;
en fabular y fabular
con ácidos y sales y tósigos y tóxicos y filtros y heces y posos del pensamiento virulento.

Yo siempre siento lo que doy en pensar.
Yo cuento siempre como siento:
como siento y presiento sentir y presentir entre las venas, entre su red tentacular
hasta muy más –en lo profundo- de lo anímico y medular,
y como pienso cogitar, pensieroso-trascendente y soñar, ensoñar y vagar
-infraconsciente- hasta muy más allende (a la cima, a la sima) del befar, del zaherir,
de la locura en serio, del disparate, la bufonada, el esperpento.

Yo siempre pienso como siento,
yo siempre siento como cuento el invento y el intento y el portento del momento.

Todavía irrumpir, irrumpir otra vez, derramar,
emanar, dimanar, y –con ello- aromar. Aromar:
de zábila es, de sándalo, de amomo, la savia que me resta dispender…
Otra vez reverter,
con ello deterger, derruír, corroer: son ponzoñas letales las hieles que me falta propinar,
las hieles que me falta consumir…
Todavía irrumpir, irrumpir otra vez, otra vez irrumpir:
solo cuenta el minuto, sólo vale el momento en movimiento.
Sólo importa el instante del catar:
sólo importa el instante en que se toma, se posee y se goza al pasar:
y el efímero instante catar, saborear, gozar y disfrutar y poseer…
Todavía irrumpir.

Todavía irrumpir. Irrumpir otra vez… No ciar.
Todavía irrumpir. Siempre izar, no amainar.
Todavía irrumpir, irrumpir otra vez. No anclar en el recuento
de fazañas, proezas, de éxtasis y deliquios de dulce memorar,
de capitoso retrotraer,
de deleitable revivir…
Todavía irrumpir.
Irrumpir otra vez. No amainar. No ciar. Jamás anclar…:
menos –al pairo y en carena- enmohecer.
Aún menos, incurrir en el recuento de lo que pudo ser,
ni en el de empeños vanos y fallidos conatos, hechas de delinquir o de perder,
delusorias estancias, aciagas estadías, embaidores mirajes –de sollozo y lamento…-
Todavía irrumpir. No cejar. Todavía irrumpir.
Todavía, todavía irrumpir: si todo ha de finar,
todo de se abolir,
si todo ha de finar, de caducar y de periclitar y de parar
-memento- en el Memento.
Si todo ha de caer
en el no ser,
si todo ha de finar y concluir
en el se ir:
sabio es vivir viviendo a toda hora, toda hora, sabio es vivir, vivir.
Vivir el día ya, vivir al día desde la albada hasta el atardecer.
Vivir al día el día hasta el se echar
en cómodo decúbito y yacer.
Vivir al día el día sin cesar, sin cejar.
Sin cesar, sin cejar y erigir:
y erigir a lo efímero, de lo efímero, con lo efímero, perenne monumento.

Yo siempre vivo lo que siento,
yo siempre pienso como siento, yo siempre siento lo que cuento,
como invento y de intento:
con aromas y ritmos, melodías y pasmos del soñar –al azar-;
como invento y de intento:
con ácidos y sales, heces y posos y ponzoñas del pensamiento…
Como invento y de intento…
Para echarlo a volar y a danzar, a danzar y girar,
para echarlo a danzar,
a danzar y bogar y vagar,
a danzar y volar, parabolar, cabriolear y revolar
con el viento,
con el viento –que es viento para el viento,
por el viento, en el viento…

<<     Next >>








Pintura : Francisco de Goya. A su amigo Martín Zapater


La traducción al ruso :


Ëåîí äå Ãðåéô. Ñîíàòèíà



Åù¸ ðàç âîðâàòüñÿ, ñíîâà ðàçâåÿòü
èñêðû ïî âåòðó,
åù¸ ðàç øâûðíóòü êàìíè â ìîðå,
ìå÷òû — â íåáî, íåáî — â äóøó,
åù¸ ðàç íàïðÿ÷ü ìîçã ìûñëüþ
î ïåðåïëåòåíèè êàñàíèé è óñêîëüçàíèé.

Åù¸ ðàç âîðâàòüñÿ, îïÿòü îäàðèòü
æàæäóùåãî — âëàãîé,
àë÷óùåãî — ïèùåé,
àë÷íîãî — äîáû÷åé:
òàêîâ ìîé îáû÷àé.
Îäàðèòü ëþáîâüþ,
îòäàòüñÿ ïðèñëîâüþ, ïîãîëîâüþ
ñëîâ è ñíîâ, âîññëàâèâ óëîâ
ñåÿòåëÿ, äåÿòåëÿ, âåÿòåëÿ,
õîäàòàÿ, îðàòàÿ,
ìå÷òàòåëÿ, âàÿòåëÿ, ñîçäàòåëÿ…

ß âñåãäà ãîâîðþ, êàê ÷óâñòâóþ.

ß âñåãäà ãîâîðþ, ÷òî ÷óâñòâóþ.
ß âñåãäà æèâó òàê, êàê äóìàþ.
ß âñåãäà ïèøó òàê, êàê äóìàþ,
è âñåãäà ïèøó, åñëè ÷óâñòâóþ,
÷òî ÷óâñòâóþ è äóìàþ.


À ÷óâñòâóþ ÿ àðîìàòàìè, ðèòìàìè è ðàçíûìè
âîñòîðãàìè, ñëåçàìè, ñïàçìàìè,
à äóìàþ ÿ ðèñêîâàííûìè ïîìûñëàìè,
ñîë¸íûìè, åäêèìè, òåðïêèìè, íåìûñëèìûìè ìûñëÿìè.
ß ïèøó òîëüêî òî, ÷òî ÷óâñòâóþ
èëè ïðåä÷óâñòâóþ, ÷òî ïî÷óâñòâóþ:
òîëüêî òî, ÷òî íå ìîæåò âî ìíå
óëå÷üñÿ è óñåñòüñÿ, à óñåðäíî ðàçäèðàåò ñåðäöå
èëè ìîçã — ìó÷èòåëüíûì ææåíèåì,
íàïðÿæåíèåì, ãðîçÿùèì ïîðàæåíèåì
è ñàìîñîææåíèåì.

Åù¸ ðàç âîðâàòüñÿ. Ñåé÷àñ. Åù¸ ðàç è ñíîâà
ðàçâåÿòü èñêðû, çâ¸çäû, îáúåäêè, ïîìîè
ïî âåòðó, ïî ìîðþ;
ñóñàëü è ñòåêëÿðóñ, ìåøàþùóþ ìèøóðó
ñìåøàòü — íàóäà÷ó — ñ óäàëüþ è ñóäüáîþ,
ïîñòàâèòü íà êîí è íà êàðòó,
îòäàòüñÿ àçàðòó
è âûèãðàòü âûìûñåë — òàê-òî! —
êîòîðûé æèâåå ôàêòà.

Åù¸ ðàç âîðâàòüñÿ, îïÿòü îäàðèòü
ñòðàõîì è ñòðàñòüþ, ãîðåíüåì è ëåíüþ,
óòîëåíüåì è æàæäîé,
÷òîáû îòâåäàâøèé ýòîé áðàãè îäíàæäû
âå÷íî òÿíóëñÿ ïåðåñîõøèì ðòîì
ê ïåíÿùåìóñÿ âèíó ìîåìó, êëÿíÿ âèíó ìîþ.

ß âñåãäà ÷óâñòâóþ òî, ÷òî äóìàþ.

ß âñåãäà ÷óâñòâóþ òàê, êàê äóìàþ.
ß âñåãäà äóìàþ òàê, êàê ÷óâñòâóþ,
è åñëè òðóâåðñòâóþ è òðóáàäóðñòâóþ,
ìèííåçèíãåðñòâóþ, ìåíåñòðåëüñòâóþ,
íåèñòîâñòâóþ èëè áåçäåéñòâóþ,
ôàíòàçèðóþ èëè þðîäñòâóþ,
ãðóáëþ èëè áëàãîðîäñòâóþ,
ñî÷èíÿþ ìåòàôîðû, ïàðàáîëû,
àðîìàòû, ðèòìû èëè ôàáóëû,
âàðèàöèè è âàðèàíòû,
ìåìóàðû ëè, êîððåñïîíäåíöèþ,
àäàæèî èëè àíäàíòå,
àíòèðèòìû, ãàðìîíèè, ñåêâåíöèè, —
óðàâíîâåøèâàþ, êàê íà êîðîìûñëå,
âñåãäà ÿ âåñ ýìîöèé ñ âåñîì ìûñëè.

ß äîëæåí ïðî÷óâñòâîâàòü òî, ÷òî ðàññêàçûâàþ.
ß äîëæåí èçðå÷ü âñ¸ òî, ÷òî ïðî÷óâñòâîâàë.
È åñëè ÿ âäðóã âûðàçèëñÿ ñòðàííî,
òî ýòî âîâñå íå îçíà÷àåò,
÷òî ÿ ÷óäà÷åñòâîâàë èëè ïðè÷óäñòâîâàë.
ß ïðîñòî ïðåä÷óâñòâîâàë: â ýòîé èçä¸âêå,
â å¸ ïîäòåêñòå, â å¸ íàäñìûñëå
íå ñòîëüêî ðèñîâêè è óòðèðîâêè,
ñêîëüêî — áåçóìüÿ ñåðü¸çíîé ìûñëè.

Ñìåõ ýñïåðïåíòî è áóôôîíàäû,
ñóòü êàðíàâàëà, çíà÷åíèå øóòîê
â òîì, ÷òîá óçðåëè ïðàçäíûå âçãëÿäû
áåçäíó, ÷åé ëèê ìíîãîçíà÷åí è æóòîê:
áåçäíó îòâåðñòîãî ðàçóìó ñìûñëà,
ãëóáü áåñïîùàäíî ìåëüêíóâøåãî ìèãà.
Ñìåõ — ýòî ñîëíöå â íî÷è, ãäå íàâèñëî
òüìû íåïðîãëÿäíîé óãðþìîå èãî.

Åù¸ ðàç âîðâàòüñÿ, îïÿòü îïîèòü
àðîìàòàìè, ïàðàìè ÿäîâèòûìè.
Îïîèòü, îòðàâèòü, îïüÿíèòü
êðàñêàìè, çàïàõàìè, âèäàìè,
èáî òîëüêî è äîñòîéíî áëàãîñëîâåíèÿ
âåëèêîå ìãíîâåíèå
äåãóñòàöèè è äåôëîðàöèè:
ïîñëåäóþùèå äåôîðìàöèè
âåäóò ê íåæåëàòåëüíîé àêêëèìàòèçàöèè.
Äà çäðàâñòâóþò èìïðîâèçàöèè!

Ñíîâà âîðâàòüñÿ. Ïîäíÿòü ÿêîðÿ.
Îáðóáèòü êîíöû. Îòòîëêíóòüñÿ. Îò÷àëèòü.
Íå âîçâðàùàòüñÿ íà êðóãè ñâîÿ.
Ê ìèíóâøåé ðàäîñòè. Ê áûëîé ïå÷àëè.
Îáðå÷ü íà çàêëàíèå
âñå âîñïîìèíàíèÿ,
âñå íàâàæäåíèÿ ïàìÿòè
ïîõîðîíèòü â ÿíâàðñêîé çàìåòè.
È òåì áîëåå íå äóìàòü î òîì,
÷òî ñòàëîñü áû, åñëè áû äà êàáû…
Áûëîå — óæå íàïå÷àòàííûé òîì,
à âîâñå íå ÷åðíîâèê ñóäüáû.
Ñíîâà âîðâàòüñÿ. Íå îòñòóïàòü.
Ñíîâà, ñíîâà âîðâàòüñÿ. Âñ¸ îòìåíèòü.
Êîíå÷íî æå, ðåêè íå òåêóò âñïÿòü,
íî âñ¸ åù¸ ìîæíî ïåðåïèñàòü,
íî âñ¸ åù¸ ìîæíî ïåðåìåíèòü.
Ê òîìó æå íàäî â âèäó èìåòü,
÷òî âñ¸ îäíàæäû îòìåíèò ñìåðòü.
À åñëè ñìåðòü — èòîã âñåìó
è âñêîðå ìû óéä¸ì âî òüìó,
òî ìóäðåå âñåãî íå òóæèòü,
íå íåäóæèòü, à — æèòü
îò çàðè äî çàðè — äî ìîãèëüíîé ïëèòû,
âîçäâèãàÿ ñåáå ïîñðåäè ñóåòû,
ìàåòû è òùåòû
ýôåìåðíóþ òâåðäü ìîíóìåíòà âå÷íîãî,
ïîä÷èíèâ ñåáå ñóòü ñêîðîòå÷íîãî.

ß âñåãäà æèâó òàê, êàê ÷óâñòâóþ.
ß âñåãäà äóìàþ, êàê ÷óâñòâóþ,
è ÷óâñòâóþ òàê, êàê ïèøó,
à ïèøó — êàê äûøó:
àðîìàòàìè, ðèòìàìè è ðàçíûìè
âîñòîðãàìè, ñëåçàìè, ñïàçìàìè,
ñîë¸íûìè, òåðïêèìè, åäêèìè, íåìûñëèìûìè ìûñëÿìè.

×òîáû äîìûñëû, è ïîìûñëû, è ïðîìûñëû ìîè
òàíöåâàëè, èçâèâàÿñü íàïîäîáèå çìåè,
÷òîáû ðåÿëè, è ñåÿëè, è âåÿëè, êàê âåòåð,
èáî åñòü ëè ÷òî íåçûáëåìåé íà ñâåòå,
÷åì âîëüíûé âåòåð,
÷åì âå÷íûé âåòåð?..


Traducido al ruso por: Natalia Perelyaeva

Compartir en:


mir-es.com

Votar:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10



 Comentarios


Enviar

Para poder introducir tu opinión, debes rellenar obligatoriamente los campos señalados como *

*Nombre:
Email:
*Comentario:
*Haz esta suma 5 + tres = ?
*Escribe código:  



Volver



              

   





 Inicio   Busqueda  Galería   Show   Versos en la voz   Canciones   Contacto     Ruso

         
© mir-es.com 2026 Derechos Reservados St. Mir-Es
         
 
                   


       
     ������.�������