El oficio de quien ama es ver
un sol oscuro sobre el lecho,
y en el frío, nacer al fuego
de un verano que no dice su nombre.
Es ver, constelación de pétalos,
la nieve caer sobre la tierra,
algodón del cielo, aire del silencio
que nace entre dos espaldas.
Es morir claro y secreto
cerca de tierras absolutas,
del amor que mueve las estrellas
y encierra a los amantes en un cuarto.
Traducción: Carmen Gloria Rodríguez y Vania Torres
<< Next >>

Pintura :
La traducción al ruso :
Ледо Иво. Солнце влюбленных
Работа у того, кто любит - видеть
солнце в темноте над кроватью,
и в холоде разжигать огонь лета,
даже не называя своего имени.
Это видеть созвездия лепестков,
когда снег падает на землю,
хлопок неба, в воздухе тишина
рождается между спинами двоих.
Значит умереть наяву и тайно
на своей собственной земле
от любви, что движет звездами
и запирает влюбленных в комнате.
Traducido al ruso por: Natalia Perelyaeva
Compartir en:
mir-es.com
Enviar
Para poder introducir tu opinión, debes rellenar obligatoriamente los campos señalados como *