La tinta verde crea jardines, selvas, prados,
follajes donde cantan las letras,
palabras que son árboles,
frases que son verdes constelaciones.
Deja que mis palabras, oh blanca, desciendan y te cubran
como una lluvia de hojas a un campo de nieve,
como la yedra a la estatua,
como la tinta a esta página.
Brazos, cintura, cuello, senos,
la frente pura como el mar,
la nuca de bosque en otoño,
los dientes que muerden una brizna de yerba.
Tu cuerpo se constela de signos verdes
como el cuerpo del árbol de renuevos.
No te importe tanta pequeña cicatriz luminosa:
mira al cielo y su verde tatuaje de estrellas.
<< Next >>

Pintura : Oksana Gaidukovich. La mujer verde
La traducción al ruso :
Îêòàâèî Ïàñ. Ïèøó çåëåíûìè ÷åðíèëàìè
Çåëåíûìè ÷åðíèëàìè ÿ ñîòâîðþ ñàäû, ëóãà, ëåñà,
ëèñòâó, â êîòîðîé áóêâû çàïîþò,
ñîçäàì ñëîâà-äåðåâüÿ
è ïðåäëîæåíüÿ-çâåçäû.
Ïóñòü ïàäàþò ìîè ñëîâà íà òåëî áåëîå òâîå,
êàê ëèâåíü ëèñòüåâ íà çàñíåæåííîå ïîëå,
è, ñëîâíî ïëþù äîìà,
ëèñòû áóìàãè ïîêðûâàåò çåëåíü ñëîâ.
Ïóñòü ïàäàþò ñëîâà íà ðóêè, øåþ, ãðóäü, æèâîò,
íà ëîá, ÷òî ñëîâíî ìîðå â øòèëü,
íà âîëîñû êàøòàíîâîãî öâåòà,
íà çóáû, ÷òî ïîêóñûâàþò ñòåáåëåê òðàâèíêè.
Êàê äåðåâî âåñåííåþ ëèñòâîþ,
òû çåëåíüþ ìîèõ ÷åðíèë óêðàøåíà.
È çâåçäàìè ñâîèõ î÷åé âçãëÿíè íà íåáî -
â òàòóèðîâêå çâåçä çåëåíûõ.
Traducido al ruso por: Natalia Perelyaeva
Compartir en:
mir-es.com
Enviar
Para poder introducir tu opinión, debes rellenar obligatoriamente los campos señalados como *