¡Ay, el aire yerto,
campana en el frío,
ojos en la escarcha!
En lo dentro, antes,
la casa era cuerpo
y el cuerpo era alma.
¡Ay, la blanca tierra,
el silencio, el humo
que al hogar levanta!
Ahora, caminando,
es el alma cuerpo,
la casa es el alma.
<< Next >>

Pintura : Serguey Panin.
La traducción al ruso :
Õóàí Ðàìîí Õèìåíåñ. Ñíàðóæè
Àõ, êàê ñòóäåíî! Ïåðåçâîí
Ñî çâîííèöû ñòðóèòñÿ.
Ìîðîç ñåãîäíÿ ïîêðåï÷àë:
Âîò èíåé íà ðåñíèöàõ.
Òîãäà, êîãäà ÿ áûë âíóòðè,
Ìíå äîì áûë êàê áû òåëî,
À òåëî áûëî êàê äóøà.
Ñåé÷àñ äðóãîå äåëî.
Èäó. Áåëûì áåëà çåìëÿ!
Î÷àã âäàëè äûìèòñÿ.
È â òåëå, çäåñü, ìîÿ äóøà,
Íî â äîì îíà ñòðåìèòñÿ.
Traducido al ruso por: Natalia Perelyaeva
Compartir en:
mir-es.com
Enviar
Para poder introducir tu opinión, debes rellenar obligatoriamente los campos señalados como *