Y a pesar de todo, compañera Luna,
usted sigue acompañando la nostalgia
desandando el camino de los enamorados
sorprendiendo a los niños - enorme lámpara gratuita -
Usted sigue en el centro del poema
aunque no sea moderno mencionarla
sino rodeada de aparatos científicos.
No haga caso a esas hipocresías.
Mejor confíe en los cosmonautas
que todavía la quieren a pesar de haber visto de cerca sus arrugas.
No se deje provocar siga allá arriba
resplandeciente bella.
Usted, señora Luna,
seguirá siempre un previlegio.
<< Next >>

Pintura : Ira Kurochenko. Luna
La traducción al ruso :
Äåíèÿ Ãàðñèÿ Ðîíäà. Ïî ñïðàâåäëèâîñòè
È ÷òî áû íè ãîâîðèëè, óâàæàåìàÿ Ëóíà,
Âû âñå òà æå íåðàçëó÷íàÿ ñïóòíèöà ãðóñòè,
Âû áðîäèòå ñëåäîì çà âëþáëåííûìè,
Âû, êàê îãðîìíàÿ ëàìïà,
áåñïëàòíî ñâåòèòå íàì,
íà óäèâëåíèå äåòÿì.
Ïîýòû âñå òàê æå ñëàãàþò î Âàñ ñòèõè,
íî, áîÿñü ïîêàçàòüñÿ íåñîâðåìåííûìè,
îêðóæàþò Âàñ òåëåñêîïàìè, ðàêåòàìè, ëóíîõîäàìè...
Íî Âû ýòèõ ëèöåìåðîâ íå ñëóøàéòå.
Âåðüòå êîñìîíàâòàì, âåäü îíè ëþáÿò Âàñ,
õîòÿ ñìîòðåëè Âàì ïðÿìî â ëèöî
è âèäåëè êàæäóþ Âàøó ìîðùèíêó.
Âûøå ãîëîâó, íå ïîçâîëÿéòå ñîìíåíèÿì îäîëåòü Âàñ.
Âû ïðåêðàñíû,
Âû, ñåíüîðà Ëóíà,
íàâñåãäà îñòàíåòåñü íà íåäîñÿãàåìîé âûñîòå.
Traducido al ruso por: Natalia Perelyaeva
Compartir en:
mir-es.com
Enviar
Para poder introducir tu opinión, debes rellenar obligatoriamente los campos señalados como *