La sangre de mi espíritu es mi lengua
y mi patria es allí donde resuene
soberano su verbo, que no amengua
su voz por mucho que ambos mundos llene.
Ya Séneca la preludió aun no nacida,
y en su austero latín ella se encierra;
Alfonso a Europa dio con ella vida,
Colón con ella redobló la tierra.
Y esta mi lengua flota como el arca
de cien pueblos contrarios y distantes,
que las flores en ella hallaron brote
de Juárez y Rizal, pues ella abarca
legión de razas, lengua en que a Cervantes
Dios le dio el Evangelio del Quijote
<< Next >>

Pintura : Bezruckov Petr.
La traducción al ruso :
Ìèãåëü äå Óíàìóíî. Êðîâü äóøè
Òû — êðîâü äóøè, èñïàíñêèé ìîé ÿçûê!
Îò÷èçíà âñþäó ìíå, ãäå ðå÷ü ðîäíàÿ
çâó÷èò è ëü¸òñÿ - âåäü å¸ ðîäíèê
ïîëìèðà çàòîïèë, íå èññÿêàÿ.
Óæå ëàòûíü Ñåíåêè òâîé ðàñöâåò
Ïðîðî÷èëà âåðíåå ãîðîñêîïà.
Ñ òîáîé Åâðîïîé ñäåëàëàñü Åâðîïà.
Ñ òîáîé Êîëóìá óäâîèë áåëûé ñâåò.
ßçûê ìîé — êàê êîâ÷åã, È â í¸ì ïëûâ¸ò
Ðèñàëÿ è Õóàðåñà íàðîä:
äåñÿòêè ðàñ è ïëåìåíà áåç ñ÷¸òà...
Îí íèêîìó íå òåñåí è íå ìàë.
Íå çðÿ íà í¸ì Ñåðâàíòåñ íàïèñàë
åâàíãåëèå íàì — îò Äîí-Êèõîòà.
Traducido al ruso por: Natalia Perelyaeva
Compartir en:
mir-es.com
Enviar
Para poder introducir tu opinión, debes rellenar obligatoriamente los campos señalados como *