El hombre es mortal por sus temores e inmortal por sus deseos"
El tiempo
va trasnochando horizontes muertos de frío
y todo se acuesta entre la nota absurda
de la sombra en pena de la risa muerta.
Descubrimos que los cuerpos son el cosmos,
un deseo que se retuerce en el mar de la lujuria.
<< Next >>

Pintura : Semerenko Vladímir. En la noche
La traducción al ruso :
Èâàí Ñåãàððà Áàýñ. Âðåìÿ...
«×åëîâåê ñìåðòåí èç-çà ñâîèõ ñòðàõîâ è áåññìåðòåí èç-çà ñâîèõ æåëàíèé»
Âðåìÿ èä¸ò ÷åðåç íî÷íûå ãîðèçîíòû, ì¸ðòâûå îò õîëîäà.
È âñ¸ ëîæèòñÿ íà àáñóðäíóþ îòìåòêó òåíè ñ ãîðå÷üþ ì¸ðòâîãî ñìåõà.
Ìû îòêðûâàåì, ÷òî òåëà — ýòî êîñìîñ,
Æåëàíèå, ÷òî çàäåðæèâàåòñÿ â ìîðå ñëàäîñòðàñòèÿ.
Traducido al ruso por: Natalia Perelyaeva
Compartir en:
mir-es.com
Enviar
Para poder introducir tu opinión, debes rellenar obligatoriamente los campos señalados como *