En otros tiempos, tiempos mejores,
los dos cumplimos nuestro deseo,
y sin querernos, de unos amores
urdimos ambos el fantaseo.
Los dos mentimos: ¡dulce mentira!
Yo te escuchaba con calma absorta
y, habla, te dije, que amor te inspira;
miente y soñemos, la vida es corta.
Hoy, fatigado de la comedia,
porque la ruda verdad amarga,
y con engaños no se remedia,
pienso al oírte: la vida es larga.
¿A qué las frases que me dijiste?
Mimos gastados, suspiros viejos...
¡Estoy tan solo, y estoy tan triste!
Los que me quieren están muy lejos.
<< Next >>

Pintura : Stanislav Plutenko. Los Sueños fracasados
La traducción al ruso :
Ôðàíñèñêî äå Èêàçà. Ìîë÷èò
 äðóãîå âðåìÿ, âðåìÿ ëó÷øåå,
Âäâî¸ì æåëàíüå íàøå âûïîëíÿåì.
Ìû áåç ëþáâè ëþáèòü áåð¸ìñÿ îáà
Òî, ÷òî ïðèäóìàíî.
Ìû ëæ¸ì âäâî¸ì. Êàêàÿ ýòî ñëàäîñòü!
Òåáÿ ÿ ñëóøàþ, òåáå âíèìàþ.
Òû ãîâîðèøü, ÷òî ÿ ñêàçàë:
Ëþáîâüþ äûøèøü òû.- Òû ëæ¸øü,
È ìû ìå÷òàåì. À æèçíü òî êîðîòêà.
Ñåãîäíÿ óòîìë¸í êîìåäèåé,
È îòòîãî, ÷òî ïðàâäà ãðóáàÿ ãîðüêà,
Ÿ íå óëó÷øàåò è îáìàí,
Òåáÿ ïîñëóøàâ, äóìàþ, ÷òî æèçíü äëèííà.
Êàêèå ôðàçû òû ìíå ãîâîðèëà?-
Èçíîøåíû âñå ëàñêè, è óñòàðåëè âçäîõè.
Î, êàê ÿ îäèíîê, è êàê ìíå ãðóñòíî!
À òå, êòî ìåíÿ ëþáèò îò ìåíÿ äàë¸êè.
Traducido al ruso por: Natalia Perelyaeva
Compartir en:
mir-es.com
Enviar
Para poder introducir tu opinión, debes rellenar obligatoriamente los campos señalados como *