Acerca de la libertad
Esta mañana han comprado un pájaro
como se compra una fruta
un ramo de flores.
Dicen que Hokusai compraba pájaros para liberarlos.
También Leonardo
pero midiéndoles el impulso y el rumbo.
Posiblemente en la infancia he pintado pájaros
pero jamás les he hallado relación exacta con los aviones.
Estoy tentado a liberar este pájaro
a devolverle
su derecho de morir sobre el viento.
Me van a pedir razones.
Sentiré la obligación de hablar acerca de la libertad
pero mi familia que es muy lógica
dirá que afuera solo
con el viento
a ver qué hago.
<< Next >>
La traducción al ruso :
Õîñå Âàòàíàáå. Î ñâîáîäå
Ñåãîäíÿ óòðîì îíè êóïèëè ïòèöó
êàê òû ïîêóïàåøü ôðóêòû,
áóêåò öâåòîâ.
Ãîâîðÿò, ÷òî Õîêóñàé êóïèë ïòèö, ÷òîáû âûïóñòèòü èõ.
Òàêæå Ëåîíàðäî,
íî èçìåðÿÿ èõ ïóëüñ è êóðñ.
Âîçìîæíî, â äåòñòâå ÿ ðèñîâàë ïòèö
íî òî÷íîé ñâÿçè ñ ñàìîëåòàìè ÿ òàê è íå íàøåë.
ß èñïûòûâàþ æåëàíèå âûïóñòèòü ýòó ïòèöó
âåðíóòü
èõ ïðàâî óìåðåòü íà âåòðó.
Ñïðîñÿò ìåíÿ î ïðè÷èíàõ.
ß áóäó âûíóæäåí ãîâîðèòü î ñâîáîäå,
íî ìîÿ ñåìüÿ ýòî î÷åíü ëîãè÷íî
ïîñìîòðèò, ÷òî ñíàðóæè ÿ îäèí
ñ âåòðîì
÷òîáû óâèäåòü, ÷òî ÿ äåëàþ.
Traducido al ruso por: Natalia Perelyaeva
Compartir en:
mir-es.com
Enviar
Para poder introducir tu opinión, debes rellenar obligatoriamente los campos señalados como *