Espero curarme de ti en unos días.
Debo dejar de fumarte, de beberte, de pensarte. Es posible.
Siguiendo las prescripciones de la moral en turno.
Me receto tiempo, abstinencia, soledad.
¿Te parece bien que te quiera nada más una semana?
No es mucho, ni es poco, es bastante.
En una semana se puede reunir todas las palabras de amor
que se han pronunciado sobre la tierra
y se les puede prender fuego.
Te voy a calentar con esa hoguera del amor quemado.
Y también el silencio.
Porque las mejore palabras de amor están entre dos gentes
que no se dicen nada.
Hay que quemar también ese otro lenguaje lateral
y subversivo del que ama.
(Tú sabes, cómo te digo que te quiero cuando digo:
"qué calor hace", "dame agua", "¿sabes manejar?",
"se hizo de noche"...
Entre las gentes, a un lado de tus gentes y las mías,
te he dicho "ya es tarde", y tú sabías que te decía "te quiero".)
Una semana más para reunir todo el amor del tiempo.
Para dártelo. Para que hagas con él lo que quieras: guadarlo,
acariciarlo, tirarlo a la basura. No sirve, es cierto.
Sólo quiero una semana para entender las cosas.
Porque esto es muy parecido a estar saliendo de un manicomio para entrar a un panteón.
<< Next >>

Pintura : Poen de Wijs.
La traducción al ruso :
Хайме Сабинес Надеюсь вылечить тебя на днях
Надеюсь вылечить тебя на днях.
Должна ты прекратить курить и не должна ты напиваться,
ещё раздумья прекратить, в возможностях своих не стоит сомневаться.
Перечисляю предписания морали по очереди.
Прописываю, что необходимы время, одиночество и воздержание.
Как полагаешь, хватит ли недели?
Немного, и ни мало, - достаточно.
А за неделю я смогу объединить слова все о любви,
что на земле произносились, смогу принять их пламя.
Я буду согревать тебя пылающим костром любви, ещё своим молчанием.
Всё оттого, что лучшие слова любви находятся для двух,
Когда ненужной чепухой они не засоряют друга чуткий слух.
Необходимо также сжечь побочный ниспровергающий себя язык в любви.
(Ты знаешь, как я говорю, что я тебя люблю...
Когда я говорю: "как жарко", "дай воды", "а ты умеешь?", "вечереет"...
Сказала ты для окружающих: : "уж поздно".
Знала ты, что для меня произнесла: "люблю тебя".)
Нужна одна неделя, чтоб всю любовь собрать во времени и дать её тебе,
Чтоб делала ты с ней всё, что захочешь:
хранить, ласкать или причислить к мусору. Не служба, верно.
Нужна одна неделя, чтоб разобраться.
Похоже всё на то, что покидаешь сумасшедший дом,
чтоб следовать потом в священный пантеон.
Traducido al ruso por: Natalia Perelyaeva
Compartir en:
mir-es.com
Enviar
Para poder introducir tu opinión, debes rellenar obligatoriamente los campos señalados como *