Tú nunca entenderás lo que te quiero
porque duermes en mí y estás dormido.
Yo te oculto llorando, perseguido
por una voz de penetrante acero.
Norma que agita igual carne y lucero
traspasa ya mi pecho dolorido
y las turbias palabras han mordido
las alas de tu espíritu severo.
Grupo de gente salta en los jardines
esperando tu cuerpo y mi agonía
en caballos de luz y verdes crines.
Pero sigue durmiendo, vida mía.
¡Oye mi sangre rota en los violines!
¡Mira que nos acechan todavía!.
<< Next >>

Pintura : Sergéy Marshennikov.
La traducción al ruso :
Ôåäåðèêî Ãàðñèÿ Ëîðêà. Ëþáîâü ñïèò â ãðóäè ïîýòà
Ïîéì¸øü ëè òû, ëþáëþ òåáÿ ÿ êàê?
Âåäü ñïèøü âî ìíå òû ñëàäîñòíî è þíî.
Êòî ïî ñëåäàì òâîèì ëåòèò ñêâîçü ìðàê
è óãðîæàåò ãîëîñîì ÷óãóííûì?
 ìîþ áîëüíóþ ãðóäü çâåçäû ìàÿê
ïðîíèêíóòü õî÷åò. ×àñ êàêîé-òî ñìóòíûé.
Îò ðàí ãëóáîêèõ íå ñïàñòèñü íèêàê,
ãäå êðûëüÿ äóõà òðåïëåò âåòåð ëþòûé.
 ñàäàõ – ëþäñêèå ìàñêè. ×òî çà âèä?
Âñå ñêà÷óò, ñìåðòè íàøåé îæèäàÿ.
Ñïè, æèçíü ìîÿ, êàê ýòà ïîëíî÷ü ñïèò!
Çàæãëàñü ëóíà, çà íàìè íàáëþäàÿ.
Ïðèñëóøàéñÿ, êàê êðîâü ìîÿ áóðëèò,
èç òåëà íåæíîé ñêðèïêè âûòåêàÿ!
Traducido al ruso por: Natalia Perelyaeva
Compartir en:
mir-es.com
Enviar
Para poder introducir tu opinión, debes rellenar obligatoriamente los campos señalados como *