Al caminar parece que crujieran
las hojas de la noche y sus cristales.
Es tu hombro, tu pecho, tus rodillas
deshaciendo, esponjando, tu impermeable.
Tu impermeable te ciñe totalmente,
si llevas algo más nadie lo sabe...
Es un cilicio hecho de pliegues duros
sobre la rosa de tu cuerpo suave.
<< Next >>

Pintura : Knyazheva María. El sacramento de la noche
La traducción al ruso :
Áàëüäîìåðî Ôåðíàíäåñ Ìîðåíî. Øóì ïîõîäêè ïîõîæ
Øóì ïîõîäêè ïîõîæ
Íà øóðøàíèå ëèñòüåâ â íî÷è,
Ñêðèï ðàçäàâëåííûõ ñòåêîë.
Ýòî ïëå÷è, êîëåíêè è ãðóäü
Ìíóò òâîé ñêëàä÷àòûé ïëàù.
Òû óêóòàíà âñÿ â äîæäåâèê.
×òî íåñåøü òû, ïîêà ýòî òàéíà.
Ðîçó íåæíîãî òåëà
Ïîä ãðóáîé ïîëîé âëàñÿíèöû.
Traducido al ruso por: Natalia Perelyaeva
Compartir en:
mir-es.com
Enviar
Para poder introducir tu opinión, debes rellenar obligatoriamente los campos señalados como *