Bajo sus lomos rojos, en la oscura caoba,
Tus libros duermen. Sigo los últimos autores:
Otras formas me atraen, otros nuevos colores
Y a tus fiestas paganas la corriente me roba.
Gozo de estilos fieros –anchos dientes de loba.
De otros sobrios, prolijos –cipreses veladores.
De otros blancos y finos –columnas bajo flores.
De otros ácidos y ocres –tempestades de alcoba.
Ya te había olvidado y al azar te retomo,
Y a los primeros versos se levanta del tomo
Tu fresco y fino aliento de mieles olorosas.
Amante al que se vuelve como la vez primera:
Eres la boca dulce que allá, en la primavera,
Nos licuara en las venas todo un bosque de rosas.
<< Next >>

Pintura : Frank Millet. El rincón de Kosi
La traducción al ruso :
Àëüôîíñèíà Ñòîðíè. Ñëîâà, îáðàùåííûå ê Ðóáåíó Äàðèî
Óñíóëè êíèãè òâîè â íî÷íîé òèøèíå ëåñíîé.
Äðóãèå êíèãè òåïåðü, íå ñêðîþ, ìåíÿ ìàíÿò,
èíîé êàðòèíû öâåòû, èíûõ ñàäîâ àðîìàò.
ßçû÷åñêèõ ãèìíîâ òâîèõ ÿ íå ïîþ ïîä ëóíîé.
Îòíûíå ïî íðàâó ìíå - âîë÷èöû çàçûâíûé âîé,
ÿçûê áåç âñÿêèõ ïðèêðàñ - íî÷íûõ êèïàðèñîâ ðÿä,
ïðîçðà÷íûé îòòî÷åííûé ñòèëü - ïðîõëàäíûé
öâåòóùèé ñàä,
íåâûäóìàííûé ñþæåò - âîëíåíüÿ ëþáâè çåìíîé.
Ñëó÷àéíî êíèãó òâîþ âçÿëà ÿ â ðóêè ñåé÷àñ,
óæå îò ïåðâîé ñòðîêè íå îòâåñòè ìíå ãëàç,
êàê áóäòî äóøèñòûé ì¸ä - ó æàæäóùèõ ãóá ìîèõ.
Òàê ñëàäêî - êàê â ïåðâûé ðàç! - âåðíóòüñÿ
ê ïðåæíåé ëþáâè;
íàâåðíîå, ðàñòâîð¸í îò âåêà â íàøåé êðîâè
âåñåííèé, ÿðêèé, ëåñíîé, òâîé âäîõíîâåííûé ñòèõ.
Ïðèìå÷àíèå:
ßçû÷åñêèõ ãèìíîâ òâîèõ... - ðå÷ü èä¸ò î ñáîðíèêå Ðóáåíà Äàðèî "ßçû÷åñêèå
ïñàëìû".
Traducido al ruso por: Natalia Perelyaeva
Compartir en:
mir-es.com
Enviar
Para poder introducir tu opinión, debes rellenar obligatoriamente los campos señalados como *