Agora con la aurora se levanta
mi luz, agora coge en rico ñudo
el hermoso cabello, agora el crudo
pecho ciñe con oro, y la garganta.
Agora vuelta al cielo pura y santa,
las manos y ojos bellos alza, y pudo
dolerse agora de mi mal agudo;
agora incomparable tañe y canta.
Ansí digo, y del dulce error llevado,
presente ante mis ojos la imagino,
y lleno de humildad y amor la adoro.
Mas luego vuelve en sí el engañado
ánimo, y conociendo el desatino,
la rienda suelta largamente al lloro.
<< Next >>

Pintura : Frederic Soulacroix.
La traducción al ruso :
Ëóèñ äå Ëåîí. Ñîíåò
Ñêîðåé, ìîé ñâåò, ñ áëåñíóâøåþ çàðåé
Êðàñó êóäðåé ñêðóòè óçëîì áîãàòûì,
Ãðóäü îêðóæè è æ¸ñòêîñòü ñåðäöà çëàòîì,
È ìðàìîð øåè öåïüþ çîëîòîé.
ßâè ïîðûâ è ÷èñòûé, è ñâÿòîé
 äâèæåíüè ê íåáó ðóê è ãëàç êðûëàòîì -
È, æàëêèé, âñïðÿíó æàëîñòüþ ïðèÿòûì:
Î íåñðàâíåííàÿ, èãðàé è ïîé!
Òàê ãîâîðþ ÿ è â ìå÷òàíüè ñòðàííîì
Åå âîîáðàæàþ ïðåä ñîáîþ,
Ñìèðåííî îáîæàþ è ëþáëþ.
È ìå÷åòñÿ äóøà, æèâÿ îáìàíîì,
È ïðåäñòîèò áåçóìíîþ ñóäüáîþ
Ìíå ñìåõ å¸, êîãäà ÿ ñë¸çû ëüþ.
Traducido al ruso por: Natalia Perelyaeva
Compartir en:
mir-es.com
Enviar
Para poder introducir tu opinión, debes rellenar obligatoriamente los campos señalados como *