El misterio del Mundo         
������� Español English 
  Inicio   Busqueda  Galería   Show   Versos en la voz   Canciones   Contacto     Ruso
   ¡Buenos días!
  Registración
  Inisiar sesión
   ¿Quiénes
   somos? 
   Catálogo
  Por autor
  Cronología
   Países
  Argentina
  Bolivia
  Brasil
  Venezuela
  Guatemala
  Honduras
  Rep.Dominicana
  España
  Colombia
  Costa-Rica
  Cuba
  México
  Nicaragua
  Panamá
  Paraguay
  Perú
  Puerto-Rico
  Salvador
  Uruguay
  Chile
  Ecuador
  Otro
   Sobre   los autores
  Poetas
  Traductores
  Pintores
  Compositores
  Intérpretes




 

  Imprimir 

Julio Cortázar. Ciudad : El mundo habla español



Julio Cortázar. Ciudad


El caracol de la laguna
guarda los ecos del pasado.
Aquí el león, aquí San Marcos
velan de pie entre tanta tumba.

Una ceniza de palomas
y un artificio de linternas
traman la fábula que cierra
la blanda estela de la góndola.

Sobre las mismas piedras rosa,
sobre las mismas aguas verdes,
los hombres y su vida breve
beben el vino de la bora.

¡Eternidad, oh entrega al tiempo!
La duración nace en la fuga...
Única, sola, la laguna
guarda las obras de los muertos.

(Ceder, astucia de la carne,
la obra de amor a otra materia,
petrificar esa belleza
que burla el tiempo y lo rehace -)

Así de noche, las linternas
salpican de oro la laguna;

es otra vez la arquitectura
del hombre que urde sus estrellas,

que alza del agua esta Venecia
como una rosa entre las tumbas.

<<     Next >>








Pintura : Zinaida Chernishova. Sueño. Gagra


La traducción al ruso :


Õóëèî Êîðòàñàð. Ãîðîä



Ëàãóíû ðàêîâèíà ñâÿòî
ìèíóâøåå â ñåáå õðàíèò.
Âîò - ëåâ, ñòðàæ ãîðîäà. Ãðàíèò
Ñàí-Ìàðêî. Ðÿäîì - ìðàìîð ñòàòóé.

Êàê ïåïåë - ñòàéêè ãîëóáåé,
ãîíäîëû ñëåä íà ãëàäè âîäíîé -
âîî÷èþ ãëÿäèøü ñåãîäíÿ
íà òî, ÷òî çíàë ñ ìëàäûõ íîãòåé.

Ìåëüêàþò íàøèõ äíåé ìãíîâåíüÿ -
ñ èõ ïîñòîÿííîé ñóåòîé -
íàä èçóìðóäíîþ âîäîé,
íàä êàìíåì ðîçîâûõ ñòóïåíåé.

Íî è ìãíîâåíèþ äàíî
ïîñòè÷ü: åñòü âå÷íîå íà ñâåòå.
Äâîðöû âñòàþò èç òüìû ñòîëåòèé,
õîòü èõ òâîðöû ìåðòâû äàâíî.

(Ñ êàêèì íåèñòîâñòâîì, ñ êàêîþ
ëþáîâüþ äîëæåí áûë òâîðèòü
õóäîæíèê, ÷òîáû ïîáåäèòü:
îêàìåíåòü, ñòàâ êðàñîòîþ!)

Ôîíàðü ãîíäîëû íàä ëàãóíîé,
èñêðÿñü, âî òüìå íî÷íîé ñêîëüçèò;

è êàæåòñÿ: ñîáîð çâó÷èò,
äðîæàò êîëîíí òóãèå ñòðóíû;

Âåíåöèÿ, òû - ðîçîé þíîé,
ðàñòåøü ñðåäè ìîãèëüíûõ ïëèò.



Traducido al ruso por: Natalia Perelyaeva

Compartir en:


mir-es.com

Votar:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10



 Comentarios


Enviar

Para poder introducir tu opinión, debes rellenar obligatoriamente los campos señalados como *

*Nombre:
Email:
*Comentario:
*Haz esta suma 5 + tres = ?
*Escribe código:  



Volver



              

   





 Inicio   Busqueda  Galería   Show   Versos en la voz   Canciones   Contacto     Ruso

         
© mir-es.com 2026 Derechos Reservados St. Mir-Es
         
 
                   


       
     ������.�������