El misterio del Mundo         
������� Español English 
  Inicio   Busqueda  Galería   Show   Versos en la voz   Canciones   Contacto     Ruso
   ¡Buenos días!
  Registración
  Inisiar sesión
   ¿Quiénes
   somos? 
   Catálogo
  Por autor
  Cronología
   Países
  Argentina
  Bolivia
  Brasil
  Venezuela
  Guatemala
  Honduras
  Rep.Dominicana
  España
  Colombia
  Costa-Rica
  Cuba
  México
  Nicaragua
  Panamá
  Paraguay
  Perú
  Puerto-Rico
  Salvador
  Uruguay
  Chile
  Ecuador
  Otro
   Sobre   los autores
  Poetas
  Traductores
  Pintores
  Compositores
  Intérpretes




 

  Imprimir 

Ricardo Jaimes Freyre. El camino de los cisnes<br> : El mundo habla español



Ricardo Jaimes Freyre. El camino de los cisnes



Crespas olas adheridas a las crines

de los ásperos corceles de los vientos;

alumbradas por rojizos resplandores

cuando en yunque de montañas su martillo bate el trueno.

Crespas olas que las nubes oscurecen

con sus cuerpos desgarrados y sangrientos,

que se esfuman lentamente en los crepúsculos.

Turbios ojos de la noche, circundados de misterio.

Crespas olas que cobijan los amores

de los monstruos espantables en su seno,

cuando entona la gran voz de las borrascas

su salvaje epitalamio como un himno gigantesco.

Crespas olas qe se arrojan a las playas

coronadas por enormes ventisqueros,

donde turban con sollozos convulsivos

el silencio indiferente de la noche de los hielos.

Crespas olas que la quilla despedaza

bajo el rayo de los ojos del guerrero,

que ilumina las entrañas palpitantes

del Camino de los Cisnes para el Rey del Mar abierto.

<<     Next >>








Pintura : Anton Sujorukov.


La traducción al ruso :


Ðèêàðäî Õàéìåñ Ôðåéðå. Äîðîãà ëåáåäåé



Âîëíû áóðíûå, âöåïèâøèåñÿ â ãðèâû
òàáóíà âåòðîâ, ñìÿòåíüåì îáóÿííûõ,
â ÷àñ, êîãäà ñðåäè ðàññûïàâøèõñÿ ìîëíèé
â ãîðíåé êóçíèöå ãèãàíòñêèé ìîëîò áü¸ò ïî íàêîâàëüíå.

Âîëíû áóðíûå ïîä êëî÷üÿìè íàâèñøèõ
áåñïîêîéíûõ òó÷, ÷òî â ñóìåðêàõ õîëîäíûõ,
îêðîâàâëåííûå, ìåäëåííî äûìÿòñÿ.
Ìóòíûõ ãëàç ãðÿäóùåé íî÷è ïîòà¸ííûå îáâîäû.

Âîëíû áóðíûå, ÷òî ñòðàñòè çëûõ ÷óäîâèù
óêðûâàþò, øóìíî äâèãàÿñü è ïåíÿñü
â ÷àñ, êîãäà íàäðûâíûì áàñîì øòîðì çàâîäèò
äèêóþ ýïèòàëàìó, âåëè÷àíèå âñåëåííîé.

Âîëíû áóðíûå, ÷üè ëîìàíûå ãðåáíè
ê áåðåãàì äàë¸êèì ñóäîðîæíî ì÷àòñÿ
è ðûäàíüÿìè ãëóõèìè íàðóøàþò
ëåäÿíîé, ñóðîâîé íî÷è ðàâíîäóøíîå ìîë÷àíüå.

Âîëíû áóðíûå, ïðîíçàåìûå êèëåì
è âîèòåëÿ ìîãó÷èì îñòðûì âçîðîì,
êàê Äîðîãà Ëåáåäåé â êèïÿùèõ íåäðàõ
òóñêëî ñâåòèòñÿ, âñòðå÷àÿ ãðîçíîãî Öàðÿ Ìîðñêîãî.



Traducido al ruso por: Natalia Perelyaeva

Compartir en:


mir-es.com

Votar:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10



 Comentarios


Enviar

Para poder introducir tu opinión, debes rellenar obligatoriamente los campos señalados como *

*Nombre:
Email:
*Comentario:
*Haz esta suma 5 + tres = ?
*Escribe código:  



Volver



              

   





 Inicio   Busqueda  Galería   Show   Versos en la voz   Canciones   Contacto     Ruso

         
© mir-es.com 2026 Derechos Reservados St. Mir-Es
         
 
                   


       
     ������.�������