Tú no puedes volver atrás,
porque la vida ya te empuja,
como un aullido interminable,
interminable.
Te sentirás acorralada,
te sentirás, perdida o sola,
tal vez querrás no haber nacido,
no haber nacido.
Pero tú siempre acuérdate
de lo que un día yo escribí
pensando en tí, pensando en tí,
como ahora pienso.
La vida es bella ya verás,
como a pesar de los pesares,
tendrás amigos, tendrás amor,
tendrás amigos.
Un hombre solo, una mujer,
así tomados, de uno en uno,
son como polvo, no son nada,
no son nada.
Entonces siempre acuérdate,
de lo que un día yo escribí,
pensando en tí, pensando en tí,
como ahora pienso.
Nunca te entregues, ni te apartes,
junto al camino, nunca digas
no puedo más y aquí me quedo,
y aquí me quedo.
Otros esperan que resistas,
que les ayude tu alegría,
que les ayude tu canción,
entre sus canciones.
Entonces siempre acuérdate
de lo que un día yo escribí,
pensando en tí, pensando en tí.
como ahora pienso.
La vida es bella ya verás,
como a pesar de los pesares
tendrás amigos, tendrás amor,
tendrás amigos.
No sé decirte nada más,
pero tu debes comprender,
que yo aún estoy en el camino,
en el camino.
Pero tú siempre acuérdate
de lo que un día yo escribí,
pensando en tí, pensando en tí,
como ahora pienso.
<< Next >>

Pintura : Artur Braginski.
La traducción al ruso :
Хосе Агустин Гойтисоло. Слова для Джулии
Назад не можешь возвратиться.
Тебя уж жизнь ведёт вперёд.
Так кружит бесконечный танец
В сопровожденьи болеро.
Ты будешь загнанной, как зверь,
Потерянной и одинокой,
Возможно, будешь сожалеть,
Что родилась не в ту эпоху.
Но вспоминай всегда о том,
Что я писал тебе когда-то.
Я думал, думал о тебе,
Как думаю сейчас вот.
Увидишь яркую ты жизнь.
Пройдут, как сон, твои печали.
Ты будешь всё иметь: любовь
И дом, наполненный друзьями.
О, как ничтожен человек,
Когда совсем он одинокий.
Он - без неё, она - одна...
В душе у них провал глубокий.
Тогда всегда ты вспоминай,
Что я писал тебе когда-то.
Я думал, думал о тебе,
Как думаю сейчас вот.
Отчаянье не приручай,
Не удаляйся от дороги,
Не говори: я не могу,
Уже устали мои ноги.
Надеюсь, что ты не сдалась,
Другие ждут твою же помощь,
Чтоб дух их песней подняла.
И радостью ты мир наполнишь.
Тогда всегда ты вспоминай,
Что я писал тебе когда-то.
Я думал, думал о тебе,
Как думаю сейчас вот.
Не буду больше говорить.
Должна понять, что я в дороге.
Не буду больше говорить,
Должна понять, ещё в дороге.
Но вспоминай всегда о том,
Что я писал тебе когда-то.
Я думал, думал о тебе,
Как думаю сейчас вот.
Traducido al ruso por: Natalia Perelyaeva
Compartir en:
mir-es.com
Enviar
Para poder introducir tu opinión, debes rellenar obligatoriamente los campos señalados como *