A Yefrén, Canario y Berebere, que
nos enseñó el vocablo adúcar.
La niña de mi pueblo marinero,
que esconde en caracolas sus canciones,
trata a las olas como a los limones
y al mar que se las da, como al frutero.
Se entiende con el mar, pero primero
prueba las olas, cata los pezones
de espuma y dice: —Tengo mis razones
para esperar la dulce; y yo la espero.
Digo a la niña de las caracolas
que lo amargo, en lo lindo de las olas,
está como el gusano en el adúcar.
Pero a la niña no le importa nada,
porque tiene la lengua tan llorada
que confunde la sal con el azúcar.
Anterior << Siguiente >>

El cuadro Vincent van Gogh. Vincent Van Gogh, 1888 35.5 cm24.5 cm Head of a Girl,1888
La traducción del español al ruso aquí
Compartir en:
mir-es.com
09 07 2010
Versos en la voz : El mundo habla español
En este momento, no hay ningun comentario!
Enviar
Para poder introducir tu opinión, debes rellenar obligatoriamente los campos señalados como *