Версия для печати Версия параллельные тексты и транскрипция

Поэты, мобильная версия : Рамон Мария дель Валле Инклан. Облетевшая роза : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.

Испания                     
  

 

Рамон Мария дель Валле Инклан. Облетевшая роза
 

Купол неба строгий,
Тихая листва,
Месяц златорогий,
Колокол, сова…

Краткой и торопкой
Жизни “почему?”.
Кануть вместе с тропкой
Следу моему.

Сгинули в тумане
И года, и сны.
Разочарований
Доводы верны.

И под звуки глорий
Дни глотает мгла.
Всё, что помню, вскоре
Запушит зола.

От былого пыла
Ничего не стало,
Даже пепел стылый
Ветром разметало.

Бриз в листве маиса,
Лягушачьи кваки.
Тихи кипарисы
И огни во мраке.

Путь во тьму размотан,
Мёртвый свет ночной
На распятьях – вот он,
День последний мой.

Купол неба строгий,
Тихая листва,
Месяц златорогий,
Колокол, сова…


Перевод с испанского: Марк Самаев

<<       >>




Несис-Михайличенко Элишева. Игральная карта     


Несис-Михайличенко Элишева. Игральная карта


Оригинал здесь

Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь

Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь

<<     Дальше >>

Издано на mir-es.com
18 07 2010 г.
Свидетельство о публикации N107688

Рейтинг: 7
Голосов: 1
Средняя оценка: 7


Пожалуйста, оцените перевод стихотворения

Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка

Поэзия на испанском с переводами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 



Комментарии

Оставить свой комментарий

Обязательные поля отмечены символом *

*Имя:
Email:
*Комментарий:
*Защита от роботов
Пять плюс 3 = цифрой
*Код на картинке:  




На главную страницу

Назад <<

К следующему стихотворению >>

  
Телеграм-канал Учёные волшебники @telegaoge
Научно-популярный, познавательный портал.

Создать песню и видео в телеграм

Школьные учебники купить с доставкой Авито здесь.


В разделе Контакты вы можете заказать рекламу.