Версия для печати Версия параллельные тексты и транскрипция

Поэты, мобильная версия : Мария Карвалью Куррайс-Новус. И стонать... : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.

Бразилия                     
  

 

Мария Карвалью Куррайс-Новус. И стонать...
 

И стонать —
было ловушкой,
я даже и не помышляла об этом.
Этот глагол
скрежетал у меня на зубах;
мне это нравилось.
Радость слова — в том, чтобы причинять боль.


Перевод с испанского: Лена Кони

<<       >>








Оригинал здесь

Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь

Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь

<<     Дальше >>

Издано на mir-es.com
24 10 2025 г.
Свидетельство о публикации N108011

Рейтинг: 0
Голосов: 0
Средняя оценка: 0


Пожалуйста, оцените перевод стихотворения

Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка

Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 



Комментарии



Написать свой отзыв

Обязательные поля отмечены символом *

*Имя
Email
*Отзыв
*Защита от роботов
Пять + 3 = цифрой
*Код на картинке: 
 





Вернуться назад



Телеграм-канал Сибирские волшебники @irktri
Научно-популярный, познавательный портал.
 



 
Телеграм-канал Учёные волшебники @telegaoge
Научно-популярный, познавательный портал.

Создать песню и видео в телеграм

Школьные учебники купить с доставкой Авито здесь.


В разделе Контакты вы можете заказать рекламу.