Взлетают чайки, а в моих руках два голубя, которые отказываются летать. Куда?, если бы могли. Куда?, если бы хотели.Перевод Людмила Устинова Оригинал здесьПараллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесьПараллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь Издано на mir-es.comПубликация N107941 HTML-код ссылки: <a href=https://mir-es.com/translate_re_.php?g=ustinova&link=596 title='Мигель Криспин Сотомайор. Пригвождённый ' target=_blank> Мигель Криспин Сотомайор. Пригвождённый </a> BB-код для форумов: [url=https://mir-es.com/translate_re_.php?g=ustinova&link=596] Мигель Криспин Сотомайор. Пригвождённый [/url] Рейтинг: 0 Голосов: 0Средняя оценка: 0 Пожалуйста, дайте оценку перевода стихотворения:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Отзывы По этому произведению отзывов нет! Написать свой отзыв Обязательные поля отмечены символом * *Имя Email *Отзыв *Защита от роботов Пять плюс 3 = цифрой *Код на картинке: Вернуться назад
Взлетают чайки, а в моих руках два голубя, которые отказываются летать. Куда?, если бы могли. Куда?, если бы хотели.Перевод Людмила Устинова
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на mir-es.comПубликация N107941
Рейтинг: 0 Голосов: 0Средняя оценка: 0
Написать свой отзыв
На нашем сайте есть возможность финансовой помощи проекту «Испаноязычный мир». Если вам нравится наш сайт, вы нашли для себя что-то полезное - помогите нам поддерживать его и развивать дальше. У Вас есть возможность поддержать проектc помощью Юmoney