Испаноязычный мир:  поэзия, изобразительное искусство,  музыка,  голос
Русский Español English 
      Главная1   Главная2   Голос   Песни   Фильмы   ТВ   Радио   Уроки   Новости   Контакты
   Добро      пожаловать!
   Регистрация
   Вход
    Поиск
   Каталоги
   Поэты
   Переводчики
   Хронология
   Тематика
   Стихи для      детей
    Страны
   Аргентина
   Боливия
   Бразилия
   Венесуэла
   Гватемала
   Гондурас
   Доминик.Респ.
   Испания
   Колумбия
   Коста-Рика
   Куба
   Мексика
   Никарагуа
   Панама
   Парагвай
   Перу
   Пуэрто-Рико
   Сальвадор
   Уругвай
   Чили
   Эквадор
   Другая
   Об авторах
   Поэты
   Переводчики
   Художники
   Композиторы
   Исполнители
   Фотогалерея
      поэтов
   Фотогалерея
      переводчиков
   О сайте
   Авторам
      сайта
   Контакты





 

  Версия для печати 

Бейя Клара Вентура. Прибытие Ольга Шаховская : Переводчик с испанского языка

Колумбия            



Бейя Клара Вентура. Прибытие
 

Всё существо моё
подчинено одной лишь цели – мир.
Средь зарослей кустарника потерян ориентир;
пугает магма темноты, и вяжет страх;
меж всполохами молний
глаза кошачьи мечутся, фосфоресцируя, на небесах, в кустах.
Они показывают все препятствия
во рту сияющего солнца,
что зимними лучами на планету льётся.
Во мне проснулся динозавр, он гасит пламя
и обволакивает гул тысячелетий временами,
тогда принадлежал рай человеку,
насилия душа не знала, войн инъекций.
Вот-вот услышу я, волнуясь, звуки рая,
когда в груди цветы любви и счастья расцветают,
цветение наступит новой жизни.
С луча звезды сюрпризом,
с небесного, таинственного сада,
добудут аисты нить Ариадны.
Приветствую
заздравной песней
приход великой эры мессианства,
когда народы на планете будут вместе,
и запретят военные альянсы.
Сердцам купаться в море света
земли обетованной этой.
Она уже идёт та эра.
Я слушаю,
хочу услышать первой
мелодии её счастливый звук.
Мне горячо приветствовать триумф,
душа парит, волнуясь, в ожидании,
готовясь к утренней заре,
«Мир на планете» – ей название.




Перевод Ольга Шаховская



     











Оригинал здесь

Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь

Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь





Издано на mir-es.com
Публикация N107883

HTML-код ссылки:


BB-код для форумов:




Рейтинг: 0
Голосов: 0
Средняя оценка: 0

Пожалуйста, дайте оценку перевода стихотворения:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10



 Отзывы

По этому произведению отзывов нет!

Написать свой отзыв


Обязательные поля отмечены символом *


*Имя
Email
*Отзыв
*Защита от роботов
Пять плюс 3 = цифрой
*Код на картинке:  



Вернуться назад



     



 


На нашем сайте есть возможность финансовой помощи проекту «Испаноязычный мир».
Если вам нравится наш сайт, вы нашли для себя что-то полезное - помогите нам поддерживать его и развивать дальше.

У Вас есть возможность поддержать проект

c помощью Юmoney





Главная1   Главная2   Новости   Поэзия   I   Переводчики   I   Галерея   Слайд-шоу   Голос   Песни   Уроки   Стихи для детей   Фильмы  I   Контакты      Регламент

© 2021 г. mir-es.com St. Mir-Es.



Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом.
Копирование материалов из закрытой зоны запрещается.