Ты ничего не выигрываешь, убежав от меня,Так как говорит название этой поэмы. Произнося твоё имя, я тобой обладаю.Перевод Наталья Переляева Елена Шипилова. Пигмалион и Галатея Оригинал здесьПараллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесьПараллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь Издано на mir-es.comПубликация N107352 HTML-код ссылки: <a href=https://mir-es.com/translate_re_.php?g=perelyaeva&link=7 title='Никанор Парра. Произнося твое имя, я тобой обладаю' target=_blank> Никанор Парра. Произнося твое имя, я тобой обладаю </a> BB-код для форумов: [url=https://mir-es.com/translate_re_.php?g=perelyaeva&link=7] Никанор Парра. Произнося твое имя, я тобой обладаю [/url] Рейтинг: 0 Голосов: 0Средняя оценка: 0 Пожалуйста, дайте оценку перевода стихотворения:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Отзывы По этому произведению отзывов нет! Написать свой отзыв Обязательные поля отмечены символом * *Имя Email *Отзыв *Защита от роботов Пять плюс 3 = цифрой *Код на картинке: Вернуться назад
Ты ничего не выигрываешь, убежав от меня,Так как говорит название этой поэмы. Произнося твоё имя, я тобой обладаю.Перевод Наталья Переляева
Елена Шипилова. Пигмалион и Галатея
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на mir-es.comПубликация N107352
Рейтинг: 0 Голосов: 0Средняя оценка: 0
Написать свой отзыв
На нашем сайте есть возможность финансовой помощи проекту «Испаноязычный мир». Если вам нравится наш сайт, вы нашли для себя что-то полезное - помогите нам поддерживать его и развивать дальше. У Вас есть возможность поддержать проектc помощью Юmoney