Ах, женщина, богам ты причинила столько боли. Разгневавшись, меня тебя лишили. C тех пор гуляю я по свету, стараясь пустоту заполнить.Перевод Наталья Переляева Баженов Сергей. Музыка одиноких лун Оригинал здесьПараллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесьПараллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь Издано на mir-es.comПубликация N107385 HTML-код ссылки: <a href=https://mir-es.com/translate_re_.php?g=perelyaeva&link=40 title='Бенджамин Торо. Женщина' target=_blank> Бенджамин Торо. Женщина </a> BB-код для форумов: [url=https://mir-es.com/translate_re_.php?g=perelyaeva&link=40] Бенджамин Торо. Женщина [/url] Рейтинг: 0 Голосов: 0Средняя оценка: 0 Пожалуйста, дайте оценку перевода стихотворения:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Отзывы По этому произведению отзывов нет! Написать свой отзыв Обязательные поля отмечены символом * *Имя Email *Отзыв *Защита от роботов Пять плюс 3 = цифрой *Код на картинке: Вернуться назад
Ах, женщина, богам ты причинила столько боли. Разгневавшись, меня тебя лишили. C тех пор гуляю я по свету, стараясь пустоту заполнить.Перевод Наталья Переляева
Баженов Сергей. Музыка одиноких лун
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на mir-es.comПубликация N107385
Рейтинг: 0 Голосов: 0Средняя оценка: 0
Написать свой отзыв
На нашем сайте есть возможность финансовой помощи проекту «Испаноязычный мир». Если вам нравится наш сайт, вы нашли для себя что-то полезное - помогите нам поддерживать его и развивать дальше. У Вас есть возможность поддержать проектc помощью Юmoney