Испаноязычный мир:  поэзия, изобразительное искусство,  музыка,  голос
Русский Español English 
      Главная1   Главная2   Голос   Песни   Фильмы   ТВ   Радио   Уроки   Новости   Контакты
   Добро      пожаловать!
   Регистрация
   Вход
    Поиск
   Каталоги
   Поэты
   Переводчики
   Хронология
   Тематика
   Стихи для      детей
    Страны
   Аргентина
   Боливия
   Бразилия
   Венесуэла
   Гватемала
   Гондурас
   Доминик.Респ.
   Испания
   Колумбия
   Коста-Рика
   Куба
   Мексика
   Никарагуа
   Панама
   Парагвай
   Перу
   Пуэрто-Рико
   Сальвадор
   Уругвай
   Чили
   Эквадор
   Другая
   Об авторах
   Поэты
   Переводчики
   Художники
   Композиторы
   Исполнители
   Фотогалерея
      поэтов
   Фотогалерея
      переводчиков
   О сайте
   Авторам
      сайта
   Контакты





 

  Версия для печати 

Лина Серон. Перед тем, как полюбить Наталья Переляева : Переводчик с испанского языка

Мексика            



Лина Серон. Перед тем, как полюбить
 

Кем мы были перед тем, как полюбить?
Кем был ты?
И кем была я?
Холодный огонь на губах, захвативший
каменное печальное сердце,
мой живот, терпкий плод,
лёгкие летние завесы твоего взгляда.

Сейчас, когда мы любим...
мы - огонь, в котором бабочки кончают жизнь самоубийством,
светящиеся тела,
кожа, пылающая красным пламенем,
бесконечное очарование.

Тени, объединённые воедино,
мечты, раскрытые в поэмах,
влекомые лунными приливами,
огромные усталые волны любви.

Сейчас, когда я люблю тебя...
я - насекомое, что рождается утром
и умирает вечером между твоими бёдрами,
с перерывами на мгновения удовольствия,
блеск солнца в зените,
пресноводная русалка,
явление звезды под твоим телом.

Сейчас, когда ты меня любишь...
ты - символ единения богов,
амулет на моей шеи,
поток воды, которой я поливаю мои цветы,
лампа, которая ведёт слепых.

Сейчас, когда мы любим...
мы - горячие корни земли.




Перевод Наталья Переляева



     








Оригинал здесь

Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь

Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь





Издано на mir-es.com
Публикация N107732

HTML-код ссылки:


BB-код для форумов:




Рейтинг: 10
Голосов: 1
Средняя оценка: 10

Пожалуйста, дайте оценку перевода стихотворения:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10



 Отзывы

По этому произведению отзывов нет!

Написать свой отзыв


Обязательные поля отмечены символом *


*Имя
Email
*Отзыв
*Защита от роботов
Пять плюс 3 = цифрой
*Код на картинке:  



Вернуться назад



     



 


На нашем сайте есть возможность финансовой помощи проекту «Испаноязычный мир».
Если вам нравится наш сайт, вы нашли для себя что-то полезное - помогите нам поддерживать его и развивать дальше.

У Вас есть возможность поддержать проект

c помощью Юmoney





Главная1   Главная2   Новости   Поэзия   I   Переводчики   I   Галерея   Слайд-шоу   Голос   Песни   Уроки   Стихи для детей   Фильмы  I   Контакты      Регламент

© 2021 г. mir-es.com St. Mir-Es.



Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом.
Копирование материалов из закрытой зоны запрещается.