Виктор Гюго. Мужчина и женщина Наталья Переляева : Переводчик с испанского языка
Виктор Гюго. Мужчина и женщина
Мужчина – самое продвинутое существо... Женщина – самый возвышенный из идеалов... Он – мозг. Она – сердце... Мозг даёт свет, сердце даёт любовь. Свет оплодотворяет, любовь воскрешает. Он силён разумом. Она – слезами. Разум убеждает. Слёзы потрясают... Мужчина способен ко всему героическому. Женщина, прежде всего, - к мученичеству. Героизм прославляет. Мученичество возвеличивает... Он – код. Она – евангелие. Код исправляет, евангелие совершенствует... Он думает, она мечтает. Думать – значит иметь в черепе извилину. Мечтать – значит иметь ореол над головой… Мужчина – орёл, который летает. Женщина – соловей, который поёт. Летать, чтобы властвовать над пространством. Петь, чтобы завоевать душу. И, наконец! Он – там, где заканчивается земля. Она – там, где начинается небо…
Перевод Наталья Переляева
Oleg Novikov Звуковой файл оригинала стихотворения здесь
На нашем сайте есть возможность финансовой помощи проекту «Испаноязычный мир». Если вам нравится наш сайт, вы нашли для себя что-то полезное - помогите нам поддерживать его и развивать дальше.