Роза не искала рассвета: как бы вечности в своем букете, она искала нечто другое. Роза не искала ни озарения, ни мрака: границы плоти и мечты, она искала нечто другое. Роза не искала розу. Неподвижная на фоне неба, она искала нечто другое.Перевод Лена Кони Вольфганг Витхофф. Фиолетовые розы Оригинал здесьПараллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесьПараллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь Издано на mir-es.comПубликация N108021 HTML-код ссылки: <a href=https://mir-es.com/translate_re_.php?g=koni&link=676 title='Федерико Гарсиа Лорка. Касыда о розе' target=_blank> Федерико Гарсиа Лорка. Касыда о розе </a> BB-код для форумов: [url=https://mir-es.com/translate_re_.php?g=koni&link=676] Федерико Гарсиа Лорка. Касыда о розе [/url] Рейтинг: 20 Голосов: 2Средняя оценка: 10 Пожалуйста, дайте оценку перевода стихотворения:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Отзывы По этому произведению отзывов нет! Написать свой отзыв Обязательные поля отмечены символом * *Имя Email *Отзыв *Защита от роботов Пять плюс 3 = цифрой *Код на картинке: Вернуться назад
Роза не искала рассвета: как бы вечности в своем букете, она искала нечто другое. Роза не искала ни озарения, ни мрака: границы плоти и мечты, она искала нечто другое. Роза не искала розу. Неподвижная на фоне неба, она искала нечто другое.Перевод Лена Кони
Вольфганг Витхофф. Фиолетовые розы
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на mir-es.comПубликация N108021
Рейтинг: 20 Голосов: 2Средняя оценка: 10
Написать свой отзыв
На нашем сайте есть возможность финансовой помощи проекту «Испаноязычный мир». Если вам нравится наш сайт, вы нашли для себя что-то полезное - помогите нам поддерживать его и развивать дальше. У Вас есть возможность поддержать проектc помощью Юmoney