Сказанное словотакое одинокое,такое обнажённое:вернись ко мне, чтобы одеть тебя неотразимо.Перевод Лена Кони А. Шишкин. Дама с веером Оригинал здесьПараллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесьПараллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь Издано на mir-es.comПубликация N107854 HTML-код ссылки: <a href=https://mir-es.com/translate_re_.php?g=koni&link=509 title='Улалуме Гонсалес де Леон. Слово' target=_blank> Улалуме Гонсалес де Леон. Слово </a> BB-код для форумов: [url=https://mir-es.com/translate_re_.php?g=koni&link=509] Улалуме Гонсалес де Леон. Слово [/url] Рейтинг: 10 Голосов: 1Средняя оценка: 10 Пожалуйста, дайте оценку перевода стихотворения:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Отзывы По этому произведению отзывов нет! Написать свой отзыв Обязательные поля отмечены символом * *Имя Email *Отзыв *Защита от роботов Пять плюс 3 = цифрой *Код на картинке: Вернуться назад
Сказанное словотакое одинокое,такое обнажённое:вернись ко мне, чтобы одеть тебя неотразимо.Перевод Лена Кони
А. Шишкин. Дама с веером
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на mir-es.comПубликация N107854
Рейтинг: 10 Голосов: 1Средняя оценка: 10
Написать свой отзыв
На нашем сайте есть возможность финансовой помощи проекту «Испаноязычный мир». Если вам нравится наш сайт, вы нашли для себя что-то полезное - помогите нам поддерживать его и развивать дальше. У Вас есть возможность поддержать проектc помощью Юmoney