Вот тут, на ветке, поёт.Одинокая, упрямая птица,битая дождями,пронизанная фонтанами света,полная гортанного хрусталяи нескончаемой трели.Зачем?И вопрос поёт.Перевод Екатерина Хованович Лариса Луканева. Шведский соловей Оригинал здесьПараллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесьПараллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь Издано на mir-es.comПубликация N107504 HTML-код ссылки: <a href=https://mir-es.com/translate_re_.php?g=hovanovich&link=159 title='Пабло Неруда. Птица' target=_blank> Пабло Неруда. Птица </a> BB-код для форумов: [url=https://mir-es.com/translate_re_.php?g=hovanovich&link=159] Пабло Неруда. Птица [/url] Рейтинг: 18 Голосов: 2Средняя оценка: 9 Пожалуйста, дайте оценку перевода стихотворения:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Отзывы По этому произведению отзывов нет! Написать свой отзыв Обязательные поля отмечены символом * *Имя Email *Отзыв *Защита от роботов Пять плюс 3 = цифрой *Код на картинке: Вернуться назад
Вот тут, на ветке, поёт.Одинокая, упрямая птица,битая дождями,пронизанная фонтанами света,полная гортанного хрусталяи нескончаемой трели.Зачем?И вопрос поёт.Перевод Екатерина Хованович
Лариса Луканева. Шведский соловей
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на mir-es.comПубликация N107504
Рейтинг: 18 Голосов: 2Средняя оценка: 9
Написать свой отзыв
На нашем сайте есть возможность финансовой помощи проекту «Испаноязычный мир». Если вам нравится наш сайт, вы нашли для себя что-то полезное - помогите нам поддерживать его и развивать дальше. У Вас есть возможность поддержать проектc помощью Юmoney