Мои слёзы горьки, как море,когда ты вздыхаешь весною,я с тобой никогда не встречусь,как не встретишься ты со мною.Я могу умереть от горя,когда ты идёшь стороною,я с тобой никогда не встречусь,как не встретишься ты со мною.Перевод Натэлла Горская Винсент Ван Гог. Автопортрет Оригинал здесьПараллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесьПараллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь Издано на mir-es.comПубликация N107923 HTML-код ссылки: <a href=https://mir-es.com/translate_re_.php?g=gorskaya&link=578 title='Хуан Рамон Хименес. Лилия и солнце' target=_blank> Хуан Рамон Хименес. Лилия и солнце </a> BB-код для форумов: [url=https://mir-es.com/translate_re_.php?g=gorskaya&link=578] Хуан Рамон Хименес. Лилия и солнце [/url] Рейтинг: 0 Голосов: 0Средняя оценка: 0 Пожалуйста, дайте оценку перевода стихотворения:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Отзывы По этому произведению отзывов нет! Написать свой отзыв Обязательные поля отмечены символом * *Имя Email *Отзыв *Защита от роботов Пять плюс 3 = цифрой *Код на картинке: Вернуться назад
Мои слёзы горьки, как море,когда ты вздыхаешь весною,я с тобой никогда не встречусь,как не встретишься ты со мною.Я могу умереть от горя,когда ты идёшь стороною,я с тобой никогда не встречусь,как не встретишься ты со мною.Перевод Натэлла Горская
Винсент Ван Гог. Автопортрет
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на mir-es.comПубликация N107923
Рейтинг: 0 Голосов: 0Средняя оценка: 0
Написать свой отзыв
На нашем сайте есть возможность финансовой помощи проекту «Испаноязычный мир». Если вам нравится наш сайт, вы нашли для себя что-то полезное - помогите нам поддерживать его и развивать дальше. У Вас есть возможность поддержать проектc помощью Юmoney