Пустой взгляд … опустошает. Без души … тень Он не отражает ничего, только хандру отсутствующей души …Перевод Владимир Фей Оригинал здесьПараллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесьПараллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь Издано на mir-es.comПубликация N107853 HTML-код ссылки: <a href=https://mir-es.com/translate_re_.php?g=fey&link=508 title='Пустой взгляд …' target=_blank> Пустой взгляд … </a> BB-код для форумов: [url=https://mir-es.com/translate_re_.php?g=fey&link=508] Пустой взгляд … [/url] Рейтинг: 14 Голосов: 3Средняя оценка: 4 Пожалуйста, дайте оценку перевода стихотворения:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Отзывы По этому произведению отзывов нет! Написать свой отзыв Обязательные поля отмечены символом * *Имя Email *Отзыв *Защита от роботов Пять плюс 3 = цифрой *Код на картинке: Вернуться назад
Пустой взгляд … опустошает. Без души … тень Он не отражает ничего, только хандру отсутствующей души …Перевод Владимир Фей
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на mir-es.comПубликация N107853
Рейтинг: 14 Голосов: 3Средняя оценка: 4
Написать свой отзыв
На нашем сайте есть возможность финансовой помощи проекту «Испаноязычный мир». Если вам нравится наш сайт, вы нашли для себя что-то полезное - помогите нам поддерживать его и развивать дальше. У Вас есть возможность поддержать проектc помощью Юmoney