El sol brincó en el árbol.
Después todo fue pájaros.
Lejos, aquí, llovía
el cielo de tus manos,
un cielo pequeñito,
profundo, solitario.
Hora todo es distancia,
ceguedad, aletazo.
El sol tiene en el árbol
inquietudes de pájaro.
<< Next >>

Irazena Rios (Honduras)
Share:
The translations on russian :
Мартин Адан. Солнце
Солнце нырнуло в крону.
Всё остальное - птицы.
Небо твоих ладоней
ливнем должно пролиться.
Прочее поднебесье
руки твои закрыли.
Спряталось расстоянье
в шелест парящих крыльев.
Это лучи, как птицы,
в крону тебя зарыли.
Translation by: Natalia Perelyaeva
mir-es.com
17 06 2017
En this moment no comments!
Please note that all fields followed by an asterisk * must be filled in.