Salamanca, Salamanca,
renaciente maravilla,
académica palanca
de mi visión de CastilIa.
Oro en sillares de soto
de las riberas del Tormes;
de viejo saber remoto
guarda recuerdos conformes.
Hechizo salmanticense
de pedantesca dulzura;
gramática de] Brocense,
Bordón de literatura.
¡Ay mi CastilIa latina
con raíz gramatical,
ay, tierra que se declina
por luz sobrenatural!
<< Next >>

Share:
The translations on russian :
Мигель де Унамуно. Саламанка! Саламанка!
Саламанка! Саламанка!
Ты навек в моей судьбе.
О кастильская чеканка
мысли, вызревшей в тебе!
Вбиты в каменные плиты
золотые письмена.
Имена не позабыты,
не забыта старина.
Педантичная святыня!
Манускрипты при свечах...
Сок живительной латыни
в грамматических корнях!
Да рифмуется со светом
этот университет!
То заря ли? Или это
от него исходит свет?
Translation by: Natalia Perelyaeva
mir-es.com
22 06 2016
En this moment no comments!
Please note that all fields followed by an asterisk * must be filled in.