La poesía es ejercicio
de complejas contorsiones.
Con el tiempo va sacando
callo en la piel
músculo en el corazón
llaga en la garganta.
<< Next >>

Karl Bryullov. Retrato del escritor N.V. Kukolnik, 1836
Share:
The translations on russian :
Àëüôîíñî Ãóìóñèî Äàãðîí. Îïðåäåëåíèå
Ïîýçèÿ — ýòî óïðàæíåíèå
â ñëîæíûõ èçãèáàõ.
Ñî âðåìåíåì îíà íàðàùèâàåò
ìîçîëü íà êîæå,
ìûøöó â ñåðäöå,
ÿçâó â ãîðëå.
Translation by: Natalia Perelyaeva
mir-es.com
08 11 2014
En this moment no comments!
Please note that all fields followed by an asterisk * must be filled in.