Leer, leer, leer, vivir la vida
que otros soñaron.
Leer, leer, leer, el alma olvida
cosas que pasaron.
Se quedan las que quedan, las ficciones,
las flores de pluma,
las solas, las humanas creaciones,
del poso de la espuma.
Leer, leer, leer; seré lectura
mañana también yo?
Seré mi creador, mi criatura,
seré lo que pasó?
<< Next >>

Jan Lievens
Share:
The translations on russian :
Мигель де Унамуно. Читать, читать, читать...
Читать, читать, читать; прожить те жизни,
что выдумал кто-то.
Читать, читать, читать; забвение истин -
душе работа.
Одни лишь цветы фантазий и сказок
в миру нетленны;
лишь то, что рождает наш разум,
- в осадке пены.
Читать, читать, читать... Возможно,
и я стану чтеньем?
Своим творцом, своим прошлым,
своим твореньем?
Translation by: Natalia Perelyaeva
mir-es.com
12 03 2013
En this moment no comments!
Please note that all fields followed by an asterisk * must be filled in.