Dijo mi verso lógico y sencillo.
Derribaron los árboles.
Es decir
desyerbaron el cielo.
Qué contentas estarán
las estrellas.
Y agregó mi verso
Lógico y sencillo.
A esos pobres árboles
les tumbaron el cielo.
<< Next >>

Zuev Aleksey. El álamo viejo
Share:
The translations on russian :
Луис Видалес. Деревья и логика
Мой стих зазвучал
простой и логичный.
Повырубали деревья.
Так сказать,
пропололи небо.
Вот будут довольны
звёзды!
А стих продолжался –
простой и логичный.
На бедные эти деревья
обрушили небо.
Translation by: Natalia Perelyaeva
mir-es.com
14 01 2013
En this moment no comments!
Please note that all fields followed by an asterisk * must be filled in.