No me mires a los ojos,
sino a la mirada mira
que quien se queda en la carne
no llega nunca a la vida.
Mírame como a un espejo
que te mira, que quien mira
no más que a ojos de la carne
según va mirando olvida.
<< Next >>

Tarasova Irina. La mirada
Share:
The translations on russian :
Мигель де Унамуно. Не смотри мне прямо в очи...
Не смотри мне прямо в очи,
лучше взором взор пронзи мне,
ибо тот, кто скован плотью,
не постигнет тайны жизни.
Созерцай во мне зерцало,
что глядится в отраженье,
ибо всё, что плотью стало,
обрекается забвенью.
Translation by: Natalia Perelyaeva
mir-es.com
11 12 2012
En this moment no comments!
Please note that all fields followed by an asterisk * must be filled in.