Sólo sé que no sé nada;
los demás no saben más;
sólo sé que la jornada va
sin rumbo ni compás.
Sólo sé que nuestra herida,
que mata, es un no sé qué;
sólo sé que el alma henchida
vive no de agua, de sed.
<< Next >>

Pavlova Alejandra. En la vía
Share:
The translations on russian :
Мигель де Унамуно. Знаю о своём незнанье...
Знаю о своём незнанье,
а иным и невдомёк,
что наш путь - одно скитанье
без ветрил и без дорог.
Знаю: кровь из ран саднящих
не иссякнет никогда;
знаю: жизнь душе болящей
дарит жажда, не вода.
Translation by: Natalia Perelyaeva
mir-es.com
07 12 2012
En this moment no comments!
Please note that all fields followed by an asterisk * must be filled in.