Como un águila,
Dios
también de vez en cuando necesita
descansar de Sí Mismo
y replegar Sus alas
y dejar de volar por un instante.
Nosotros somos árboles plantados por Sus manos,
apenas una mancha en el paisaje
de lo Eterno:
lugares
para que Dios repose.
Vikram Babu pregunta:
¿qué crueles leñadores os talaron?
<< Next >>

Shumilkin Ígor. La vía de la belleza
Share:
The translations on russian :
Хесус Агуадо. Как орёл
И Богу,
Как орлу,
бывает временами нужен отдых
от Самого Себя.
Он складывает Свои крылья
и прерывает на мгновение полёт.
А мы - деревья, что посажены Его руками,
Лишь пятна на пейзаже
Вечного:
места,
где Богу можно отдохнуть.
Викрам Бабу спрашивает:
Что за жестокие лесорубы срубили их?
Translation by: Natalia Perelyaeva
mir-es.com
25 06 2012
En this moment no comments!
Please note that all fields followed by an asterisk * must be filled in.