Posología: Ingiérase cualquier tarde
si llueve
o si hay extraños rojos
en el aire,
o los hombros arden como estrellas
o mares.
Precaución: Como cualquier
milagro de rocío:
Es frágil.
Mantenerse lejos del alcance
de los que usan corazón de bolsillo
y dejan guardados los besos
bajo llave.
<< Next >>

Share:
The translations on russian :
Ана Истару. Любовь
Дозировка: Введите в любой вечер
если идёт дождь
или если есть красный цвет
в небе,
или плечи пылают, как звёзды
или моря.
Осторожно: Как любое
чудо росы:
Она хрупка.
Держитесь подальше от тех,
кто использует карман сердца
и храните поцелуи
под замком.
Translation by: Natalia Perelyaeva
mir-es.com
18 09 2010
En this moment no comments!
Please note that all fields followed by an asterisk * must be filled in.