He venido hasta acá porque la vida con fronteras exactas me asediaba, he venido de lejos: pretendía embriagarme de espacio y libertad, ver mi pupila en el azul diluida, quitar toda la herrumbre de mi espíritu, bañándolo en las fuentes de mi primera edad; quería festejar a mis retinas con orgías de luz lejana, con derroches de forma y de color; he venido hasta aquí porque sentía sed de paisaje, sed de clorofila, avidez de montaña, hambre de sol... Y estoy aquí, tendido en la hojarasca, las hojas -allá arriba- recortan el zafir, pero ¿qué significan las lluvias de azahares que el follaje desata sobre mí? ¡Ah, -si no me equivoco- mi naranjal amigo me está retribuyendo los suspiros que di!
-¿Te acuerdas todavía de aquel abril dorado, hace unos años? Allí escribiste los primeros versos para el ideal de entonces, que prefirió ser nada, y en cada espina de mi fronda oscura hay siquiera una sílaba clavada.. Guardas aquel amor, mi juventud quedóse prisionera entre tus ramas, yo guardo tu dolor y tus suspiros, tú guardas todo...menos la esperanza; esa se fue conmigo, se hizo añicos contra la ruda arena de la vida, surgió de nuevo entre las ruinas grises, más rebelde, más fuerte... dejó de ser la misma...
¡Ojalá que sí hubiera cuajado esa ilusión! Ojalá - dice mi alma-, volando hasta aquel día de ayer, en que el futuro fingía florecer -, ojalá -dice ahora- pero no es lo que ansía porque no puede ansiarse lo que no puede ser.... Mas el dolor que quiso ser eje de mi vida ya no hará de mis sueños sumisa caravana, ya logré rebelarme, y haré de cada herida un surco en que se gesten los trigos del mañana.
Han pasado esos años, y todo está como antes: el naranjal, las aves, la eterna lejanía...... ¿El? Está como entonces, no ha cambiado, sus ojos siguen siendo la noche donde florece el día; yo sé que al fin ha vuelto, de nuevo para verme, mas, aunque él es como antes, el pasado no es hoy; él en nada ha cambiado, pero ya no es el mismo, pero ya no es el mismo porque he cambiado yo. Sé que todo concluye y a los minutos prófugos no volveré a llamar, todo concluye -sí-, pero el paisaje se esmera en repetirme aquel abril y en mí siento que un átomo rebelde se encapricha en gritar: ¡Eternidad!
Músic, Poetry Audio Recordings:
The Poems in Spanish with the translations in Russian here
Share:
mir-es.com 06 06 2009
Galería : Poems written in Spanish
Comments
Please note that all fields followed by an asterisk * must be filled in.
Donations can be made through Webmoney ==> Z261651731681