Hay otras posibilidades sobre Prometeo
que los griegos no vieron:
el olvido, el cansancio.
A través de los siglos la traición fue olvidada.
Se olvidaron los dioses, se olvidaron las águilas.
El propio Prometeo, después de tanto tiempo
de su horrible castigo ha olvidado la causa.
Y también el cansancio:
se cansaron los dioses, se cansaron las águilas.
La herida, finalmente, se cerró de cansancio.
Sólo quedó el peñasco inexplicable
frente al violento mal
inexplicado.
de Dos voces, 1981
There are other possibilities for Prometheus
that the Greeks did not see:
forgetfulness, fatigue.
Through the centuries the treason was forgotten.
The gods forgot. The eagles forgot.
Prometheus himself, after so much time,
forgot the cause of his horrible punishment.
And also the fatigue:
The gods grew tired. The eagles grew tired.
Finally the wound closed from exhaustion.
All that was left, the inexplicable rock
facing the violent, unexplained
sea.
Translated by Jesse Lee Kercheval
<< Next >>
Share:
mir-es.com
Comments : El mundo habla español
In order to enter your opinion, you must compulsorily text in the fields indicated as *