Poems in Spanish
Русский Español English 
  Home   Search  Gallery   Show   Audio   Songs   Contact Us     Español
  Welcome to our website!
  Sign Up
  Log In
  About Us 
  Catalogues
  Poets
  Countries
  Argentina
  Bolivia
  Brasil
  Venezuela
  Guatemala
  Honduras
  Rep.Dominicana
  España
  Colombia
  Costa-Rica
  Cuba
  México
  Nicaragua
  Panamá
  Paraguay
  Perú
  Puerto-Rico
  Salvador
  Uruguay
  Chile
  Ecuador
  Otro




 

   Версия параллельные тексты и транскрипция

Archivo de versos, VIP Мануэль Гонсалес Прада. Мита : El mundo habla español



Manuel Gonzalez Prada. El Mitayo



Hijo, parto: la mañana
reverbera en el volcán.
Dame el báculo de chonta,
las sandalias de jaguar.
-Padre, tienes las sandalias,
tienes el báculo ya,
mas ¿por qué me ves y lloras?
¿A qué región vas?
- La injusta ley de los Blancos
me arrebata el hogar.
Voy al trabajo y al hambre,
voy a la mina fatal.
-Tú, que partes hoy en día,
¿cuándo, cuándo volverás?
-Cuando el llama de las punas
ame el desierto arenal.
- ¿Cuándo el llama de las punas
las arenas amará?
-Cuando el tigre de los bosques
beba las aguas del mar.
- ¿Cuándo el tigre de los bosques
en los mares beberá?
- Cuando del huevo de un cóndor
nazca la sierpe mortal.
-¿Cuando del huevo de un cóndor
una sierpe nacerá?
- Cuando el pecho de los Blancos
se conmueva de piedad.
- ¿Cuando el pecho de los Blancos
piadoso y tierno será?
- Hijo, el pecho de los Blancos
no se conmueve jamás.

Mitayo: Indio o peón que trabajaba en la mita (trabajo forzoso en las colonias).

Мануэль Гонсалес Прада. Мита
 






Sólo para miembros VIP!...


Entrada a la zona VIP


Registración