Poems in Spanish
Русский Español English 
  Home   Search  Gallery   Show   Audio   Songs   Contact Us     Español
  Welcome to our website!
  Sign Up
  Log In
  About Us 
  Catalogues
  Poets
  Countries
  Argentina
  Bolivia
  Brasil
  Venezuela
  Guatemala
  Honduras
  Rep.Dominicana
  España
  Colombia
  Costa-Rica
  Cuba
  México
  Nicaragua
  Panamá
  Paraguay
  Perú
  Puerto-Rico
  Salvador
  Uruguay
  Chile
  Ecuador
  Otro




 

   Версия параллельные тексты и транскрипция

Archivo de versos, VIP Николас Гильен. Гватемальская баллада : El mundo habla español



Nicolás Guillén. Balada guatemalteca



De tierras de Guatemala
volando mi avión partía;
lloraba con el motor, [43]
con la hélice decía:
-¡Guatemala,
qué triste suerte la mía,
que a ninguna suerte iguala:
dejarte al nacer el día!
Pero yo le respondía:
-Es nuestra la última bala,
volveremos todavía.

(Pareja con el avión
iba el águila imperial,
las duras alas tendidas
sobre la tierra y el mar.
Hoy vuela y vuela, mañana
ya no la verás volar.)

Lloraba una nube sola
junto a la puerta del Cielo;
yo la vi desde mi avión
y le presté mi pañuelo.
-¡Guatemala,
gemía, crespón de duelo,
que el yanqui de nuevo tala
bosques de sangre en tu suelo!
Yo respondí a su desvelo:
-Al yanqui, bala por bala,
no más vigílale el vuelo,

(Pareja con el avión
iba el águila imperial;
plumas de hierro, las garras
abiertas para agarrar. [44]
Hoy roba y roba, mañana
ya no te podrá robar.)

Blanca estrella dolorosa
vi en el aire suspendida;
cuando el sol la consolaba
dijo así con voz partida:
-¡Guatemala,
verte en la calle tendida,
rojo el pecho, rota un ala
y entre la muerte y la vida!
Pero respondí en seguida:
-¡Espérame en Guatemala,
oh pura estrella encendida!

(Pareja con el avión
iba el águila imperial;
ojos de piedra, y el pico
Hoy mata y mata, ¡mañana
ya no la verás matar!)



Николас Гильен. Гватемальская баллада
 






Sólo para miembros VIP!...


Entrada a la zona VIP


Registración