Poems in Spanish
Русский Español English 
  Home   Search  Gallery   Show   Audio   Songs   Contact Us     Español
  Welcome to our website!
  Sign Up
  Log In
  About Us 
  Catalogues
  Poets
  Countries
  Argentina
  Bolivia
  Brasil
  Venezuela
  Guatemala
  Honduras
  Rep.Dominicana
  España
  Colombia
  Costa-Rica
  Cuba
  México
  Nicaragua
  Panamá
  Paraguay
  Perú
  Puerto-Rico
  Salvador
  Uruguay
  Chile
  Ecuador
  Otro




 

   Версия параллельные тексты и транскрипция

Archivo de versos, VIP Сесилия Мейрелес. Портрет : El mundo habla español



Cecilia Meireles. Retrato



Yo no tenía este rostro de hoy,
así calmo, así triste, así magro,
ni estos ojos tan vacíos,
ni el labio amargo.

Yo no tenía estas manos sin fuerza,
tan pálidas y frías y muertas;
yo no tenía este corazón
que ni se muestra.

Yo no me presté para esta mudanza,
tan simple, tan cierta, tan fácil:
- ¿En qué espejo quedó perdida
mi imagen?


Cecília Meireles (1901-1964) Brasil
del poemario «Viagem» (1939)
traducción al españ: Juan Martín



На португальском языке (оригинал)


retrato

Eu não tinha este rosto de hoje,
assim calmo, assim triste, assim magro,
nem esses olhos tao vazios,
nem o lábio amargo.

Eu não tinha estas mãos sem forÇa,
tao paradas e frias e mortas;
eu não tinha este coraÇão
que nem se mostra.

Eu não dei por esta mudanÇa,
tão simples, tão certa, tão fácil:
- Em que espelho ficou perdida
a minha face?

Сесилия Мейрелес. Портрет
 






Sólo para miembros VIP!...


Entrada a la zona VIP


Registración