|
Archivo de versos, VIP Рафаэль Альберти. Бык смерти (Ещё твой рёв не прозвучал призывом) : El mundo habla español
Rafael Alberti. El Toro de la Muerte
A Ignacio Sánchez Mejías
Antes de ser o estar en el bramido que la entraña vacuna conmociona, por el aire que el cuero desmorona y el coletazo deja sin sentido;
en el oscuro germen desceñido que dentro de la vaca proporciona los pulsos a la sangre que sazona la fiereza del toro no nacido;
antes de tu existir, antes de nada, se enhebraron un duro pensamiento las no floridas puntas de tu frente:
Ser sombra contra luz armada, escarmiento contra escarmiento, toro sin llanto contra el más valiente.
( Por el mar negro un barco va a Rumania. Por caminos sin agua va tu agonía. Verte y no verte. Yo, lejos navegando, tú, por la muerte. )
Las alas y las velas, se han caído las alas, se han cerrado las alas, sólo alas y velas resbalando por la inmovibilidad crecida de los ríos, alas por la tristeza doblada de los bosques en las huellas de un toro solitario bramando en las marismas, alas revoladoras por el frío con punta de estocada en las llanuras, sólo velas y alas muriéndose esta tarde.
Mariposas de rojo y amarillo sentenciados a muerte, parándose de luto, golondrinas heladas fijas en los alambres, gaviotas cayéndose en las jarcias, jarcias sonando y arrastrando velas, alas y velas fallecidas precisamente hoy.
Fue entonces cuando un toro intentó herir a una paloma, Fue cuando corrió un toro que rozó el ala de un canario, fue cuando se fue el toro y un cuervo entonces dio la vuelta por tres veces al ruedo, fue cuando volvió el toro llevándolo invisible y sin grito en la frente.
¡A mí, toro! ( Verónicas, faroles, velas y alas. Yo en el mar, cuando el viento los apagaba. Yo, de viaje. Tú, dándole a la muerte tu último traje. )
Рафаэль Альберти. Бык смерти (Ещё твой рёв не прозвучал призывом)
Sólo para miembros VIP!...
Entrada a la zona VIP
Registración
|