Хосе Хуан Арреола. Гравитация : Испанские и латиноамериканские поэты
Мексика
Хосе Хуан Арреола. Гравитация
Бездны притягивают. Я живу на краю твоей души. Склоняясь к тебе, Я исследую твои мысли, Я исследую суть твоих действий.
На заднем плане шевелятся смутные желания, сбитые с толку и колеблющиеся в змеином ложе.
Что питает моё ненасытное созерцание? Я вижу пропасть и ты лежишь глубоко внутри себя. Никакого откровения. Ничего похожего на внезапное пробуждение сознания. Ничего, кроме неумолимого глаза, который отвечает на мой неприкрытый взгляд. Отвратительный нарцисс, Я созерцаю душу на дне колодца.
Иногда головокружение отвлекает от тебя мои глаза. Но я всегда возвращаюсь, чтобы заглянуть в пропасть.
Другие, счастливые, глянут в твою душу на мгновение и уходят. Я продолжаю идти по берегу, погруженный в свои мысли.
Многие существа падают вдали. Их останки лежат размытыми, растворенными в удовлетворении.
Меня тянет к бездне, Я живу меланхолической уверенностью что я никогда не упаду.