Испаноязычный мир
Русский Español English 
  Главная   Галерея   Слайдшоу   Голос   Песни   Фильмы   ТВ   Радио   Новости  Мобильная версия
   Добро      пожаловать!
   Регистрация
   Вход
   Поиск
    Обучение
   испанскому
   Каталоги
   Поэты
   Переводчики
   Художники
   Хронология
   Тематика
   Поэзия стран
   Аргентина
   Боливия
   Бразилия
   Венесуэла
   Гватемала
   Гондурас
   Доминик.Респ.
   Испания
   Колумбия
   Коста-Рика
   Куба
   Мексика
   Никарагуа
   Панама
   Парагвай
   Перу
   Пуэрто-Рико
   Сальвадор
   Уругвай
   Чили
   Эквадор
   Другая
   Об авторах
   Поэты
   Переводчики
   Художники
   Композиторы
   Исполнители
   Фотографии
      поэтов
   Фотографии
      переводчиков
   О сайте
   Авторам
      сайта
   Контакты








 

Последние новости культуры Испании и стран Латинской Америки на сайте Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 

Бестселлеры Чили : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.

Бестселлеры Чили
 




Роман Исабель Альенде "За пределами зимы" стал самой продаваемой книгой в Чили в 2018 году.

"Дом духов", "Паула", "Дочери Фортуны" и другие книги Исабель Альенде включены в список 15 самых продаваемых книг в 2018 году, который опубликовала газета "Эль Меркурио".

В списке бестселлеров также книги: чилийца Эрнана Ривера Летелье "Человек, который смотрел в небо" и Карлоса Пинто "Молчанием проклятых". Две научно-фантастические книги написаны астрономом и астрофизиком Хосе Мария Маза: "Мы - пыль от звезд" и "Марс - на следующей границе".



Исабель Альенде - одна из наиболее известных латиноамериканских писательниц, чьи произведения переведены на 30 языков. Она написала около двадцати романов, всемирную известность ей принес роман "Дом духов" (1982), который в 1993 году был экранизирован. До того, как Исабель Альенде начала заниматься писательской деятельностью, она сделала карьеру тележурналиста. Исабель Альенде, получившая около 50 различных премий, также борется за права женщин.

«Посреди зимы я понял, что во мне живёт непобедимое лето»: именно эта цитата Альбера Камю вынесена в эпиграф нового романа "За пределами зимы" чилийской писательницы. Произведение начинается с дорожно-транспортного происшествия, становящегося катализатором неожиданной истории любви между двумя людьми, полагающими, что сейчас в их жизнях давно царит зима.

Ричард Боумастер, 60-летний учёный-филолог, врезается в машину Эвелин Ортега – молодой девушки, эмигрантки из Гватемалы без каких-либо документов в самую снежную бурю в Бруклине. Что вначале кажется всего лишь небольшим неудобством, принимает непредвиденный и куда более серьёзный оборот, когда Эвелин внезапно появляется в доме профессора, ища там помощи. Недоумевая, он спрашивает у своей 62-летней квартирантки Лусии Марас совет. Трое переживают ужасную снежную бурю, обрушившуюся на Нью-Йорк в середине зимы, и, в конце-то концов, понимают, что и вне зимы есть место для нежданной любви и для непобедимого лета, вечно предлагающего своё буйство жизни, когда этого менее всего ждёшь.

За пределами зимы – одна из самых личных историй, вышедших из-под пера чилийской писательницы, в которой затрагиваются такие актуальные и животрепещущие темы, как эмиграция, политическая ситуация в Северной Америке, а также вера в любовь и право на второй шанс.

Любовь, надежда, радость и общность интересов – вот те ценности, которые отражаются в настоящем романе Исабель Альенде. В свои 75 лет благодаря своему жизненному опыту посредством книги Исабель объясняет следующее: «Не только люди, но и народы, нации да и весь мир в целом содержит в себе самих непобедимое лето, которое может закончиться какой угодно зимой, если мы дадим тому шанс и возьмём на себя ответственность за всякий риск».

Фото: Альенде со своими детьми, Николасом и Паулой, 1970-е



Эта новость на испанском языке:

https://www.actualidadliteratura.com/libros-de-isabel-allende/

Издано на mir-es.com
15 01 2019, 14:26:14


Поделиться


Как будет выглядеть ссылка на эту новость у Вас:

Бестселлеры Чили

HTML-код ссылки:


BB-код для форумов:





Пожалуйста, оцените новость:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10



Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 Комментарии



Оставить свой комментарий

Обязательные поля отмечены символом *

*Имя:
Email:
*Комментарий:
*Защита от роботов
Пять плюс 3 = цифрой
*Код на картинке:  



Вернуться назад



     



 
Получите электронный абонемент mir-es.com


Купить абонемент

с помощью ЮMoney   



Для развития проекта mir-es.com ссылка

Устанавливайте HTML-код ссылки:

BB-код для форумов:







Главная   Новости   Поэзия   I   Переводчики   I   Галерея   Слайд-шоу   Голос   Песни   Уроки   Стихи для детей   Фильмы  I   Контакты      Регламент

© 2023 г. mir-es.com St. Mir-Es



Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом.
При использовании материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт mir-es.com обязательны.

       
         


Яндекс.Метрика